Je lui ai parlé plus que gentiment.
客气地对他讲了。
Seulement un petit probleme.Pourtant en fait,j’étais très énervé en attentand.
仅仅是个小问题,然而事实上,恼火地等待。
Nous sommes heureux de constater que de plus en plus de pays appuient cette idée.
们高兴地看到,越来越多国家支持这一努力。
Je suis très heureux que plusieurs de ces anciens élèves soient parmi nous ce matin.
今天上午,高兴地在会场上看到其中内位毕业生。
Nous nous réjouissons de voir un éminent diplomate de notre région présider cette importante commission.
们高兴地看到来自们区域一位杰出外交家担这个重要委员会主席。
Je serai très heureux de lui transmettre prochainement vos paroles aimables.
高兴地尽快将你话转达给他。
Je me félicite de ramener la Somalie au sein de l'Organisation des Nations Unies.
高兴地将所索马里带回到联合国。
E. Mme Tarja Halonen, Présidente de la Finlande, de son élection.
高兴地祝贺同事、担共同主席芬兰总统塔里娅·哈洛宁阁选。
Dans son exposé, Mme Del Ponte vient de souligner avec vigueur cet aspect.
德尔庞特女士今天上午在通报中强有力地强调了这一方面。
J'ai à ce titre un plaisir tout particulier à féliciter le Président pour son élection.
以这一身份,高兴地祝贺主席选。
Nous sommes donc très heureux d'accueillir une nouvelle fois au Conseil Mme Del Ponte.
因此,们高兴地欢迎德尔庞特女士重返安理会。
Fort logiquement, elle confirme également en son article 90 (voir infra), l'institution du Tribunal suprême.
宪法第90条(见文)还有逻辑地确认建立最高法院。
Nous étions très heureux de constater l'accent mis dans ce rapport sur les activités régionales.
们高兴地看到该报告强调区域活动。
Ma délégation accueille donc avec beaucoup de satisfaction l'adoption de cet instrument.
因此,国代表团高兴地欢迎这项文书通过。
Je suis personnellement très heureux de vous voir présider cette séance du Conseil.
高兴地看到你主持安理会,因为十分尊重你,赞赏你能力。
Nous avons suivi attentivement et avec beaucoup d'intérêt son exposé.
认真和有兴趣地听取了他简报。
Enfin, nous attachons une grande importance au rôle du Secrétaire général.
最后,们一如既往地重视秘书长作用。
Nous sommes très heureux que vous présidiez le Conseil ce mois-ci.
们高兴地看到你领导本月安理会。
Enfin, j'ai été très heureuse de l'appui qui s'est manifesté en faveur de l'approche régionale.
最后支出,高兴地听到对区域办法支持。
En dépit de ces difficultés, leurs précieux efforts ont donné des résultats tangibles.
尽管存在这些困难,但它们取得成果明显地体现了其工作价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un feu… ? demanda Cyrus Smith, très-étonné des paroles du l'ingénieur.
“火?”史密斯听了通讯记者的话以后,常惊奇问道。
Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.
然后,我常清醒知道两国的商业关系,并不完全平衡。
Donc, je préfère les garder très précieusement dans mes petites consoles.
所以我喜欢它们,我把它们常小心放在我的小桌子上。
On peut se faire très mal, moralement, physiquement.
我们可以在精神上和身体上常痛苦伤害自己。
Et ma petite valise, pas très bien rangée, mais très fancy.
我的小行李箱,整常好,很奢。
L'histoire est idiote et les acteurs sont nuls.
故事常白痴且演员们真的很差。
Oui, mais Alexi Braize, je vais vous répondre très clairement.
是的,是 Alexi Braize,我会常清楚回答你。
Quand on parle très fort, on crie.
当我们常大声说话时,我们喊叫。
Il se souvient très bien de son professeur de philosophie.
他可以常清楚记得他的哲学老师。
Il indique un degré élevé de lenteur.
它表示常缓慢。
Ça s'est très bien passé, ils m'ont très bien accueillie.
一切都很顺利,他们常热情接待了我。
Les calamars, il faut faire très attention à la manière dont on va le cuire.
鱿鱼必须常小心烹饪。
Or, les énergies ont connu récemment de très grosses hausses de prix.
然而,能源价格最近经历了常大幅度上涨。
Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.
他们希望常准确了解导致这场悲剧性事故的事件顺序。
Je dois la lire très, très attentivement pour comprendre certaines phrases.
我必须常常仔细阅读才能解某些句子。
La termitière peut réagir thermiquement très vite, elle peut changer de température très rapidement.
白蚁巢穴的热反应常快,它可以常迅速改变其温度。
L'Ogre le reçut aussi civilement que le peut un Ogre, et le fit reposer.
妖精常礼貌接待了它,并请它进来休息。
Elle se montre alors franchement bête, têtue et obstinée.
它会表现常蠢,而且常固执,冥顽不化。
À surveiller de très près les balances des commerçants.
他们常密切关注着店主们的秤。
Ça s'apprend et ça s'applique très rapidement, très facilement.
这是可以学习的,而且能常、快速容易应用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释