Dans ce groupe, 21,8 % des femmes travaillent comme domestiques.
在这一群体中的女性有21.8%的在“有雇工的私家庭”部门中工作。
Au Qatar, la politique de remplacement des travailleurs étrangers par des nationaux s'est poursuivie.
卡塔尔继续推行使国民代替外雇工的政策。
Les quartiers d'habitation des travailleurs se composaient de 12 chambres et d'un couloir central.
这些建筑是这些雇工的住所,有12个房间,中间是过道。
À ce moment, la plupart des travailleurs y prenaient leur déjeuner.
轰炸时,数雇工在楼里吃午饭。
Cinq lois de sécurité social différentes existent en Turquie pour les employés.
土耳其目前有5部专门针对雇工的障法律。
Au niveau institutionnel, un tribunal de travail tranche des litiges entre employeurs et travailleurs.
机制方面,设有专门的劳动法庭负责解雇主和雇工之间的纠纷。
L'accès à l'éducation est refusé aux travailleuses domestiques étrangères, qui souvent s'occupent d'enfants.
外籍家庭雇工中有很从事幼儿育工作,很没有获得教育的机。
Il serait utile de savoir si les auxiliaires familiaux migrants peuvent bénéficier d'une protection gratuite.
了解移民家庭雇工是否有权获得免费护也是有益的。
Le Gouvernement fédéral compte initialement régulariser la situation d'environ 1,2 million d'employés de maison.
联邦政府预期首批实现略于120万名的家庭雇工的工作现状正规化。
Selon les statistiques les plus récentes, les travailleurs expatriés représentaient 30 % environ de la main-d'œuvre.
根据已有的最新统计资料,劳动力中大约30%是外雇工。
Ce contrat interdisait également les mauvais traitements ou la violence à l'encontre des employées de maison.
就业合同还禁止虐待和暴力侵害家庭女雇工。
Mme Jamhouri (Liban) précise qu'il se trouve 200 000 employés de maison au Liban et non 2 millions.
Jamhouri女士(黎巴嫩)澄清目前黎巴嫩境内有200 000名,而不是2 000 000名家庭雇工。
Il assure la protection sociale des exploitants et des salariés agricoles, soit plus de 5 millions de personnes.
其数超过500万,包括农民和雇工。
Cette mesure vise à inciter ces travailleurs à régulariser leur situation pour pouvoir bénéficier des prestations sociales.
这项措施寻求鼓励家庭雇工实现其工作现状的正规化,从而有资格享有福利。
En outre, le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
另外,委员鼓励厄瓜尔考虑批准劳工组织关于雇工最低年龄的第138号公约。
La Commission a pris note du projet de loi sur le travail domestique dont le Parlement est actuellement saisi.
委员注意到议目前收到的有关家庭雇工的法律草案。
On peut donc présumer qu'elles travaillent dans le secteur non formel ou en tant que main-d'oeuvre salariée dans les plantations.
另外,可以推测,她们是在非正规部门工作,或者在农场当雇工。
Il a constaté l'absence de lois et de politiques sur les droits des travailleurs migrants, notamment des employés de maison.
委员指出,缺乏关于移徙工、特别是移徙家庭雇工权利的立法和政策。
Au Koweït, le Gouvernement a pris un décret limitant le nombre de travailleurs étrangers que les employeurs koweïtiens pouvaient recruter.
科威特政府发布法律,规定科威特雇主雇用外雇工的最高限额。
Le Comité s'inquiète également de l'absence de dispositions juridiques sur le harcèlement sexuel et sur la situation des employées de maison.
委员还对缺乏关于性骚扰的法规以及对家庭雇工的处境感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, la situation s’aggravait de jour en jour, la Compagnie renvoyait les livrets et menaçait d’embaucher des ouvriers en Belgique ; en outre, elle intimidait les faibles, elle avait décidé un certain nombre de mineurs à redescendre.
所以,形地严重起来,要解雇工人,胁着要到比利时去雇工人;另外,吓些不坚强的人,并且迫使些人复了工。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释