有奖纠错
| 划词

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

另一方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运动,滑雪橇,荡秋千还有其他好多游戏。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes elles-mêmes doivent cependant apprendre à mieux défendre leurs intérêts et à ne plus se satisfaire du rôle que le monde masculin veut leur accorder.

然而妇女们自己也应当学会更好自己的权益,学会不再男人世界分配给她们的角色。

评价该例句:好评差评指正

Celles pour qui le passé archaïque représente tout sont à ce point fascinées par leur imagination pseudo-révolutionnaire qu'elles ne veulent pas voir la réalité en face, malgré les preuves et les indications sur les cartes que leur donnent les rescapés des camps.

那些过去时代的人们沉迷于对伪革命的幻想之中,不愿意直面管那些从难民营中逃出来的人向他们提供了证据和并在图上做出标记。

评价该例句:好评差评指正

De même, ceux que l'on appelle les « courtiers », qui recrutent ces migrants dans leur pays d'origine et les expédient comme des marchandises dans d'autres pays, leur réclament souvent des commissions tellement exorbitantes qu'il arrive que les travailleurs migrants restent en perpétuelle servitude, du fait qu'ils sont incapables de rembourser leurs prétendues dettes ou de fournir à leur famille les sommes qu'ils avaient rêvé de gagner et qui avaient motivé leur décision d'émigrer.

同样,在本国招聘移民并将他们像奴隶一样运到其他国家的所谓“掮客”经常要他们交虚高的费用,移民工人可能永远得不到自由,无力偿还所谓的债务,或者无法赚取足够的收入给最初移民梦的家人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle était ivre de son savoir, à peu près comme l’académicien qui découvrit l’existence du roi Feretrius.

自己的学问,几乎跟发现费雷特里乌斯国王的存在的那位院士差多了。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Premièrement je ne tue pas nécessairement, je me délecte du sang de ma victime.

首先,我一定要杀,我受害者的鲜血。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Cette jeune actrice risque d'être grisée par le succès, elle est ivre de succès.

• 这位年轻的女演员有被成功的危险,她成功。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Et pour vous je vais chercher des légumes de merde, cultivé par des pauvres cons, intoxiqués aux pesticides.

我要为你们寻找蔬菜, 由可怜的白痴种植, 杀虫剂。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En bout de chaîne, les Berlinois, New-Yorkais ou Pékinois ne sont peut-être plus intoxiqués par les pots d'échappement.

在链条的末端,柏或北京或许排气管。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Auparavant, il se délecta de la fragrance de jardin secret de son urine purifiée par les asperges tièdes.

以前,他被温暖的笋净化的尿液的秘密花园香味中。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au début, enivré par la gloire du retour, par d'invraisemblables victoires, il s'était laissé fasciner par l'abîme de la grandeur.

起初,他回归的荣耀,可能的胜利,让自己被伟大的深渊所吸引。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Oui, j'ai envie que mon travail m'épanouisse personnellement parce que si il m'épanouit pas moi, je vais intoxiquer tout le monde.

是的,我希望我的工作能使我个充实,因为如果它能满足我,我会每个

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les yeux toujours mi-clos, bien décidée à se cramponner à ses souvenirs comme un enfant à son jouet préféré qu'un adulte voudrait confisquer, elle répondit

狄奥伦娜仍半闭着双眼,执著地自己的回忆,像一个孩子挣扎着让大把她从心爱的玩具旁拉开。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

" Mon compagnon et moi " nous laissons envoûter par la ville, " sa cathédrale, ses places de marché au charme médiéval, " ses maisons à colombage.

我和同伴这座城市,它的大教堂,迷的中世纪集市广场 ,半木结构房屋。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Elle se régale d'avance à l'idée d'infliger le même sort à son successeur, et menaçait déjà ce week-end l'éventualité de voter une nouvelle motion de censure.

她正让她的继任者遭受同样命运的想法,并且已经威胁说, 本周末可能会投票提出一项新的谴责动议。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’était encore que dix heures ; Julien, ivre de bonheur et du sentiment de sa puissance, si nouveau pour un pauvre diable, entra à l’Opéra italien.

此刻刚刚十点钟;在幸福和对自己的力量的感觉之中,这预感觉对一个穷光蛋来说是那样地新奇,他走进意大利歌剧院。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Minuit était sonné depuis longtemps ; il fallut enfin quitter le jardin ; on se sépara. Madame de Rênal, transportée du bonheur d’aimer, était tellement ignorante, qu’elle ne se faisait presque aucun reproche.

午夜的钟声早已响过,终须离开花园,这就是说,要分手了。爱之幸福的德·莱纳夫天真无知,竟没有丝毫的自责。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle lui faisait boire des infusions lorsqu'elle le sentait délirer et l'enveloppait dans des couvertures de laine pour l'empêcher de trembler en même temps qu'elle l'encourageait à se délecter de sa prostration.

当她感觉到他神志清时,她让他喝输液,并用羊毛毯子把他裹起来,以防止他颤抖,同时鼓励他他的叩头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接