有奖纠错
| 划词

En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.

此外,像微额信贷和非正规教育的想法在孟加拉国开始执行,

评价该例句:好评差评指正

A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.

,尼斯拥有地中海沿岸城市的所有魅力,宜人的气候造就了她的美和神奇。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.

值得一提的是,博茨瓦纳警务和刑事调查部的准军事特别支持组由于缺乏问责制和对嫌疑人使用酷刑、虐待和威胁而

评价该例句:好评差评指正

En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.

作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以如何掌握和微调她的正式会议脚本。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».

“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中的派别领导人友——特别是阿卜杜拉希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此

评价该例句:好评差评指正

Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.

以“我们是未来——一站式中心”的这项倡议视青年为发展的财富,赖以为基础的原则是,培训生活在城区的青年(15至24岁),为儿童(0至六岁的)同龄人设计并实施由青年牵头的活动和教育方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Vicomte de Bragelonne 01

Lady Henriette en grandissant était devenue une beauté remarquable que la restauration qui venait d'avoir lieu avait rendue célèbre.

亨丽埃特夫人在成中已经成为一个了不起的美人,刚刚进行的修复使她遐迩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces maisons à pans de bois ont fait la renommée de la ville, un patrimoine de plus de 500 ans.

- 这些半木结构房屋使这座城市遐迩,成为 500 多年的遗产。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux s'était déjà distingué par des collaborations fréquentes au bulletin de la Société géographique d'Oran, où ses reconstitutions épigraphiques faisaient autorité.

他因经常在阿赫兰会的简报上撰文而遐迩,他从事碑铭复原工作,在会堪称权威。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans la banlieue du sud-ouest de Paris, il n'y a pas que le château de Versailles, mais, également le célèbre Institut national de football de Clairefontaine.

在巴黎西南的郊区,也不是只有凡尔赛宫,还有遐迩的克莱枫丹国家足球院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接