Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交说,儿子的脸部浮肿,有淤伤,闷闷不。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
在为与企业联系找不到企业负责,受阻而闷闷不?
Il y a un an, il etait celibataire.Touts les jours, il s'ennuyait et il etait triste.Il ne savait pas que etait les sens de la vie.
一年前,他孤身一,每一天都感到很无聊,闷闷不,不知道生活的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«Ne fais pas cette tête-là, m'a dit maman, tu vas bien t'amuser avec Agnan! »
“别的”,妈妈说,“你会和阿尼昂玩的很开心!”。
Lisa aperçut tout de suite une taupe qui semblait bouder.
丽莎很快就发现了一个的鼹鼠。
T'es si enmitouflée que tu peux plus toucher tes pieds.
你太了,连脚都碰到。
Il était tellement furieux après le match de Quidditch qu'il s'est vengé sur Colin.
自从魁地奇比赛之后,就一直,是把气撖在科林身上了。”
Je me demande qui ils vont nous mettre l'année prochaine, dit sombrement Seamus Finnigan.
“知道下学安排谁来教?”西莫·斐尼甘地说。
Hedwige, dit-il d'un ton lugubre, il faut que tu t'en ailles pendant une semaine.
“海德薇,”地说,“你必须离开这里一星。
– Ouais, bon, dit-il avec mauvaise humeur.
“是啊,嗯。”利地说。
Enfin, au moins, pensa-t-il, il était sûr de recevoir un peu de courrier cet été.
地想,至少自己今年夏天肯定能收到一封邮件了。
– Oh, ça… , répondit George d'un air sombre.
“噢,”乔治地说,“那事儿。”
Perchée au sommet de l'armoire, Hedwige hululait d'un air sombre.
海德薇在衣柜顶上地尖叫着。
– Question de magnétisme animal, répondit Ron d'un air sombre en tirant les fils de ses manches.
“异性相吸嘛。”罗恩地回答,一边把袖口的线头揪掉。
La voir gaie, cela vous ôte le remords ; si on la voit triste, on se fait conscience.
看见她高兴,你就会受到内心的谴责,看见她,你才会良心安。”
Cette discussion sembla tirer le marquis de l’état de torpeur, où l’ennui le plongeait au commencement du dîner.
这场争论似乎使侯爵摆脱了麻木状态,晚饭开始后一直。
La journée fut ennuyeuse pour Julien, il la passa tout entière à exécuter avec gaucherie son plan de séduction.
于连一整天都,全部用来笨拙地实施那引诱计划。
Les élèves de Beauxbâtons s'étaient installés à la table des Serdaigle et regardaient la Grande Salle d'un air maussade.
布斯巴顿的同学已经选择了拉文克劳桌子旁的座位。坐下后,东张西望地打量着礼堂,脸上带着的表情。
Finalement, pensa-t-il avec tristesse, il aurait peut-être mieux fait de rester au château à écouter les plaintes de l'œuf d'or.
地想,早知如此,还如留在学校里,听听金蛋的惨叫声呢。
Il n'y a que la " muerte" (mort) qui va nous séparer.
只有" " (死亡)才能把我分开。
K.Mbappé n'est pas du genre à se morfondre sur son canapé après une défaite.
K.Mbappé 是那种在失败后会在沙发上的人。
Sirius donna un coup de fourchette rageur dans une pomme de terre.
小天狼星地把叉子扎进了一个土豆。
Après un mois de juillet timide, de nombreuses réservations sont annoncées pour août.
经历了的七月后,许多八月的预订已公布。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释