有奖纠错
| 划词

Ne soyez pas troublé(e) par la manière dont la question a été formulée.

不要因问题提出方式而不安。

评价该例句:好评差评指正

Notre position respecte la demande du Gouvernement libanais à cet égard.

我们立场尊重了黎巴嫩政府在此问题提出要求。

评价该例句:好评差评指正

Je pense, Monsieur le Président, que les questions que j'aurais posées ont été posées.

我认为,我们本来要问问题都已经提出来了。

评价该例句:好评差评指正

Des consultants ont établi un rapport qui formule plusieurs recommandations destinées à résoudre ce problème.

顾问编写了一份报解决目前刑事司法系统性别问题提出了许多建议。

评价该例句:好评差评指正

La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.

作为一个审查会议第十二届会议筹备工作引起了各种问题提出

评价该例句:好评差评指正

Nos principes et recommandations politiques tiennent compte des préoccupations fondamentales qui les sous-tendent.

我们针对这些根本性问题提出了各项原则和政策建议。

评价该例句:好评差评指正

Les experts se sont déjà formé une opinion sur plusieurs points décisifs.

专家们还没有对若干问题提出他们看法。

评价该例句:好评差评指正

Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.

委员会这一问题发表意见和提出建议不正确。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnisation est seulement mentionnée comme une question qui pourrait être discutée.

赔偿只是作为一个可以讨论问题提出

评价该例句:好评差评指正

Nous présenterons de nouveau cette année un projet de résolution sur ce même sujet.

我们今年也会在第一委员会核裁军问题提出这样决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de leurs conclusions, les inspecteurs formulent quatre recommandations concernant des mesures spécifiques.

根据这些结论,检查专员采取具体行动问题提出4项建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a conseillé le Programme sur plusieurs aspects techniques concernant les méthodes à appliquer.

技术咨询组一直某些与比较方案拟采用做法相技术问题积极提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.

因此我们将一些具有细微差别和细节问题事项提出我们意见。

评价该例句:好评差评指正

Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.

问题不涉及撤回提出,而涉及撤回知。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions énoncées ci-après tiennent compte des indications reçues du Bureau à cet égard.

下列安排反映了主席团这些问题提出指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant autochtone a présenté trois principales propositions d'amendement pour l'article 25.

一个土著代表第25条修正问题提出了三个主要建议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a examiné diverses propositions visant à tenir compte des préoccupations exprimées.

委员会审议了为处理所问题提出各项提议。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient également diverses recommandations concernant le règlement des problèmes identifiés lors de l'enquête.

该报还针对调查期间发现各种问题提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont pris note des propositions formulées sur ces questions dans la note d'information.

会议意到背景文件中在这些问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est extrêmement complexe et présente de graves dilemmes.

这是一个非常复杂问题提出了各种严重难题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous avez cette capacité à proposer une solution innovante aux problématiques souvent bien complexes.

你们有能力针对经常很复杂提出创新解决方法。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

La question n'est pas présentée comme ça.

不是这样提出

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites et faites, Monsieur, reprit Louis XVIII ; vous avez acquis aujourd’hui le droit d’interroger.

“请随意些,先生!”国王答道,“今天你有提出权利。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les animaux féroces ? dit Glenarvan, qui voulait exposer toutes les objections possibles.

“若是有猛兽呢?”爵士想把所有可能发生提出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

J’ai ouvert le livre au hasard comme elle disait, et je lui ai demandé la première demande que j’ai trouvée.

“我照她话随便翻开书,把我最先见到提出她。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le ministère, à qui nous avons posé la question, n'y est pas favorable.

我们向其提出部门,不赞成它。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il n'est pas le seul visiblement, à se poser des questions.

他显然不是唯提出人。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Cette demande d'information sous forme de question n'est qu'un pur prétexte.

这种以形式提出信息请求只是借口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Pour le ministre français des Affaires étrangères, Laurent Fabius, interrogé ce matin sur RTL, c'est une mauvaise nouvelle.

对于法国外交部长洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)今天上午就劳教提出来说,这是坏消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des questions sélectionnées parmi les 2,8 millions que les Russes ont envoyées au Kremlin, plus celles des journalistes.

这些是从俄罗斯人向克里姆林宫发送 280 以及记者提出中挑选出来

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Après avoir mesuré le risque politique d'un scrutin qui se décentre de la question et se concentre sur celui qui la pose.

在衡量了场选举政治风险之后,将分散了中心,并把注意力集中在提出人身上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La réponse de la Grande-Bretagne : la Première ministre Theresa May annonce qu'elle présentera bientôt ses propres propositions concernant le dossier irlandais.

英国回应:英国首相特蕾莎·梅宣布,她将很快就爱尔兰提出自己建议。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

ALIX. — Elle m’a dit d’ouvrir le livre au hasard et de lui faire une question qu’il y a dans le livre, et qu’elle répondrait.

“她要我随便打开书本,把书里提出她,她说她都能答。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

L'hypothèse de problèmes météo, avancée dans un premier temps pour expliquer le crash, a donc finalement été écartée par les enquêteurs, qui soulignent l'insuffisance de l'entretien.

天气假设,首先提出解释坠机,因此最终被调查人员排除,强调缺乏维护。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux que soit posée la question de l'organisation de l'Etat, de la manière dont il est gouverné et administré depuis Paris, sans doute trop centralisé depuis des décennies.

我认为关于国家组织应该被提出,关于以巴黎为中央治理和管辖方式,这几十年权力可能太过集中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci d'avoir suivi cet épisode, n'hésitez pas à donner votre avis en commentaire, parce que débattre sur ces question c'est vraiment super important - en étant respectueux, bien entendu.

感谢您关注本集视频,请随时留言发表您意见,因为针对这些提出不同看法真非常重要——当然我们要尊重不同看法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La Chine a appelé jeudi toutes les parties concernées à saisir les opportunités qui ont été soulevées après le dernier cycle de négociations sur le dossier nucléaire iranien.

中方周四呼吁有关各方抓住最新轮伊核谈判后提出机遇。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Un hommage proposé par l’historien Benjamin Stora dans son rapport sur les questions mémorielles portant sur la colonisation et la guerre d’Algérie, remis à Emmanuel Macron en janvier 2021.

历史学家本杰明·斯托拉(Benjamin Stora)在2021年1月提交给伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)关于殖民化和阿尔及利亚战争纪念报告中提出致敬。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d'une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

侄子,也就是总裁,为了避免他陷入完全法律麻烦,提出让他立即前往巴黎,以便与债权人达成协议并妥善满足他们债务。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Sur tous les points cependant où une franche question lui semblait permise, le docteur ne se faisait pas faute de s’efforcer de restreindre le champ de ses doutes et de compléter son instruction.

而在他觉得可以明白提出切事情上,大夫是不惜作出切努力来增长知识,缩小他所不知道事物范围

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接