有奖纠错
| 划词

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽,时间是贼偷走一切。

评价该例句:好评差评指正

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur d??robant tout.

生命是一个灿烂的,时间是贼?Robant所有。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être le cas, ou il peut s'agir d'une impression sans réelle justification.

情况也许的确如此,也许是一种没有真正理由的

评价该例句:好评差评指正

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种许多人感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Chez certains, elle a suscité le désir de miser entièrement sur lui.

对于有些人,这种让他们想要把他们全部的鸡蛋放在一个蓝子里。

评价该例句:好评差评指正

Je dois admettre que je n'ai pas toujours été à l'abri de cette idée fausse.

我应当承认我并非一直没有受到这种响。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个、幻、远方的形像?

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas donner la fausse impression que tous nos problèmes ont été soudain résolus.

我无意给人,以为我们的所有问题都突然得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la conviction qu'il est illusoire de focaliser notre attention commune uniquement sur les manifestations du terrorisme.

我们认为,把我们的共同行动仅仅集中于恐怖主义的表现之上,是一种

评价该例句:好评差评指正

Ne nous y trompons pas.

我们不应该对此有

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的

评价该例句:好评差评指正

Je pense que personne ne nourrit l'illusion que l'énoncé d'un ordre du jour est sacré et ne peut être modifié.

我认为,没有人会产生这种,认为这个提法或议程是神圣而不可改变的。

评价该例句:好评差评指正

Cette référence donne la fausse impression que l'autorisation d'utiliser la force, prévue par la résolution 678 (1990), est toujours valable.

这一提法给人造成一种,以为第678(1990)号决议内用武力的授权仍在然有效。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les divers organes consultatifs sont composés de fonctionnaires agissant à titre bénévole crée l'illusion d'un système peu coûteux.

目前各种咨询机构是由自愿工作人员组成的,因此会人产生一种,以为这些机构的费用很少。

评价该例句:好评差评指正

Il est illusoire de penser que la destruction du Liban assurera la sécurité d'Israël ou renforcera le Gouvernement libanais de M. Fouad Siniora.

认为毁灭黎巴嫩将给以色列带来安全,或者认为这将加强福阿德·西尼乌拉先生的黎巴嫩政府的作用,那是一个

评价该例句:好评差评指正

Une telle évolution donnerait selon nous une image déformée du processus des retours et de la situation en matière de sécurité au Kosovo-Metohija.

我们认为这会对返回进程和科索沃和梅托希亚的安全情况产生

评价该例句:好评差评指正

Les incendies en Afghanistan et en Iraq n'ont pas été éteints; au contraire, ils continuent de couver et de s'intensifier, ponctués de courtes et trompeuses accalmies.

阿富汗和伊拉克的战火没有扑灭;相反,战火仍在燃烧和扩大,时而出现令人产生的短暂停息。

评价该例句:好评差评指正

Il sait que les résolutions sur les situations dans les pays risquent de faire double emploi avec celles de la Commission et d'accréditer l'idée d'une politisation des experts indépendants.

它意识到小组委员会就国家情况通过的决议可能会与委员会重叠,并会造成一种似乎独立专家有政治倾向的

评价该例句:好评差评指正

M. FREEMAN (Royaume-Uni) dit que ce libellé donnerait faussement l'impression que peu importe si les arriérés de contributions sont payés dans un délai se situant entre 5 et 15 ans.

FREEMAN先生(联合王国)说,这会给人以,认为在五至十五年的时限内时候缴纳拖欠的会费都没有区别。

评价该例句:好评差评指正

De même que dans l'amour cette illusion existe, cette illusion de pouvoir ne jamais oublier, de même j'ai eu l'illusion devant Hiroshima que jamais je n'oublierai.De même que dans l'amour.

同样在爱情中也存在这样的,以为可以永不遗忘,同样在广岛我也有这种,以为我远不遗忘)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mutinerie, mutique, mutir, mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普

C'est ce qu'on appelle une illusion d'optique.

就是所谓的视

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Nous savons aujourd'hui qu'il s'agit plutôt d'une illusion d'optique.

现在知道,更多的是一种光学

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le trou normand crée donc seulement l'illusion de creuser l'estomac.

因此,诺曼底洞只会产生挖空胃的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Avons-nous été dupes d’une illusion ? » murmura Cyrus Smith.

是被迷惑了吗?”赛勒斯-史密斯喃喃地说。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On peut tricher un peu en passant légèrement en dessous.

可以往下化一点造上的

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Beaucoup de cours donnent l'impression que c'est plus difficile que ça ne l'est vraiment.

许多课程给人一种比实际情况更难的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est le thème de l'épreuve de faire illusion.

今天的挑战主题就是“视”。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Certes, c'est simple, mais ça fait illusion.

虽然简单,但确实很有“”效果。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il s'agit de trucages visuels qui donnent l'illusion que tout est réel dans une scène.

些是视技术,可给人一种场景中一切都是真实的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Cette illusion a été étudiée par l'équipe du chercheur Richard Gregory en 1979.

是由研究员理查德-格雷戈里的团队在1979年研究出的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

L'illusion fonctionne grâce à la surstimulation des cellules qui composent les photorécepteurs de nos yeux.

通过过度刺激构眼睛里的光感受器的细胞而发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plus ton verre est gros, plus l'illusion sera réussie.

玻璃杯越大,效果就越好。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Lors des sélections, il s'est montré précis et technique avec son trompe-l'œil de churros.

在初选,他用一道西班牙油条菜展现了精准的技术。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Avoir de fausses croyances, ou ce que l'on appelait autrefois des délires.

第二,持有错误的信念,或者更早的说法叫“”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces époques sont singulières et trompent les politiques qui veulent les exploiter.

那样的代是奇特的,常使那些想从中牟利的政治家发生

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Est-ce moi ou ces lunettes ont comme une odeur de dentifrice ?

,还是些眼镜闻起来像牙膏?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Aujourd'hui, j'attends des candidats qui m'emmènent dans l'illusion.

今天,期待参赛者带给上的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Petit coup de trompe l'œil, là aussi.

也是一个小小的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s'aperçut cependant très vite que c'était une illusion.

但汪淼很快发现只是自己的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peut-être était-ce une illusion due à l'éclairage mais son regard semblait étrangement vide.

也许仅仅是火光造吧,她的眼神很古怪,显得非常迷茫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mycétome, mycétose, myciculture, Mycifradin, myco, Mycobacteriaceae, mycobactérie, mycobactérietuberculeuse, mycobactériose, mycoderme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接