有奖纠错
| 划词

Toute avance consentie sera considérée comme une dette du fonctionnaire, qui en sera libéré lorsqu'il aura été certifié que l'intéressé a droit à l'indemnité, ou lorsque le montant correspondant aura été remboursé par le fonctionnaire.

任何预付款,在由于证明了应享待遇而获,或从工作人员薪金收回之前,都将视作所涉工作人员欠款。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des modalités de paiement, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient que le représentant de l'insolvabilité règlera le professionnel et se fera rembourser sur la masse, tandis que dans d'autres lois, le professionnel bénéficiera d'une créance afférente à l'administration de la masse.

关于对支付方式,有些破法规定,将由破垫付专业人员报酬,然后再从破,而根据其法律,专业人员对破拥有破管理费债权。

评价该例句:好评差评指正

Cette incapacité à apporter des réponses rapides à de récents problèmes dans le secteur des produits de base était le résultat d'un désintérêt collectif pour ces produits de la part des donateurs (supportant d'énormes créances irrécouvrables au titre de l'aide au développement avant), des pays en développement (ayant relâché leurs efforts durant la phase récente d'expansion) et aussi de la CNUCED (avec une demande accrue pour d'autres interventions).

在迅速处理近期初级商品问题方面这种缺乏准备情形,是捐助方(面临着前期发展援助方面巨额)、发展国家(在近期有利回升阶段生自满心态)以及在贸发会议内部(对其工作流需求逐渐增加)对初级商品问题集体忽视之结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接