有奖纠错
| 划词

Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.

一些误差,特别因所采用的抽样方法而产生的误差,随机性的,这种误差可以的。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositifs efficaces de surveillance devraient évaluer la contribution des programmes à la réalisation de cet objectif.

有效的监测系统应可地雷危对实现这一目标所起的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts de transaction ont une dimension financière car ils représentent du travail et du temps.

交易成本有一个财政,因为它涉及到工作和时间。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositifs efficaces de surveillance devraient évaluer la contribution des programmes à la réalisation de cet objectif.

有效的监测系统应可地雷危对实现这一目标所起的作用。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, Statistique Canada a toujours précisé que le SFR n'est pas un instrument de mesure de la pauvreté.

不过,加拿大统计局一贯坚持认为低收入截止值不贫困的

评价该例句:好评差评指正

M. Kasanda a également parlé de l'importance des données permettant d'évaluer les résultats des programmes de discrimination positive.

他也论述了资料对于肯定行动措施所带来的成就的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.

对跟踪低收入的现有度方法的一个宝贵补充。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir mesuré son corps, Ho posait l'homme dans l'espace et le temps, mais d'une façon qui donnait le vertige.

了自己身体之后,何兆基以令人眩晕的方式将人置于时空中。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de chômeurs, toutefois, dépend, dans une large mesure de la définition du chômage utilisée (« large » ou « stricte »).

不过,失业人数在统计上的差别在很大程度上取决于采用的失业标准(“宽泛”和“严格”)。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est réuni à nouveau le 1er avril pour préciser ces priorités et définir des objectifs mesurables et réalistes.

1日,方案框架小组再度举行会议,进一步改善了这些优先领域,并讨论了框架的可和可实现的成果。

评价该例句:好评差评指正

Conclusion 8. Il continue d'être difficile de mesurer les progrès accomplis dans les domaines de l'environnement et de l'énergie.

结论8. 仍然难以环境和能源领域的进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure permettra de déterminer combien de personnes vivent dans des foyers qui tombent sous un niveau de vie défini.

可查明有多少人生活在低于界定生活标准的家庭中。

评价该例句:好评差评指正

Cette base de données aurait recours au langage, aux mesures et aux modèles courants pour évaluer la position du satellite.

这一数据库将使用共同的语言、和模式来估测卫星位置。

评价该例句:好评差评指正

Chaque produit sera assorti d'une mesure (indicateur de résultat) et d'une explication concernant la méthode d'évaluation, afin de faciliter le suivi.

每一项成果均应该有一个附带的方针(业绩指示数)和说明为便利监测活动所用的进程。

评价该例句:好评差评指正

Pour mesurer la hauteur d'un liquide, un mètre-mesureur en bois jetable doit être inséré dans le conteneur jusqu'à toucher le fond.

为测液体高度,可将一根木棍插进容器,一直插到桶底。

评价该例句:好评差评指正

La MPC utilise le PPNC et l'examen des provisions alimentaires nordiques du Ministère canadien des affaires indiennes et du nord à cette fin.

将《全国营养食品方案》和印第安事务和北方发展部的替代性北方食品用于这个目的。

评价该例句:好评差评指正

Il avait donc recommandé de retenir le pourcentage représenté par l'apport calorique moyen par habitant sur les besoins caloriques moyens par habitant.

因而,建议的人均卡路里消费平均数所占人均所需卡路里平均数的百分比。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats dans ces domaines sont beaucoup plus stables chez les garçons et tournent autour des 20-25 % pour tous les groupes d'âge.

男生的各自的数字稳定得多,所有年龄组这两种的区间在20%至25%。

评价该例句:好评差评指正

Le GTII-O-11 et le GTII-O-12 sont des indicateurs subjectifs qui exigent pour être mesurés que l'on procède à des interrogatoires du public.

IIWG-O-11和IIWG-O-12为基于感知的指标,其需要进行口头询问。

评价该例句:好评差评指正

Mais une communauté ne peut durer qu'au niveau d'intensité de la mort, elle se décompose dès qu'elle manque à la grandeur particulière au danger.

但一个共同体只能持续在死亡强度的水准之上,一旦共同体违背了危特有的,那么它就开始解体了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三3:神永生》法语版

À au moins… quarante unités astronomiques, pour reprendre vos unités de mesure.

至少要离开——你们的——四十个天文单位。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça peut être génial si c'est dans l'équilibre, si c'est dosé, si tout est vraiment au millimètre.

如果能够平衡好,得当,做到每一毫米都准确,就会很棒。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 2019, la France a émis 625 millions de tonnes d'équivalent CO2.

2019 年,法国人排放了 6.25 亿吨二氧化碳当量(较不同温室气排放的单位)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接