Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是个重现的话,就应该采取措施。
Assez vu. La vision s'est recontree a tous les airs.
看够。已看过的浮沉在大气中重现不停。
C'est le seul moyen de prévenir une reprise du conflit dans la région.
是在该地区确保防止冲突重现的唯一办法。
Afin de développer le tourisme local des ressources, de sorte que les taches sur la terre pour se reproduire.
为了开发当地的旅游资源,让一名胜重现人间。
Il s'agit d'une remorque recouverte d'affiches publicitaires, une sorte d'installation sauvage, que j'ai photographiée dans une rue de Paris.
我根据张图片,用手工来重现所有的组(海报,拖车等)。我将用纸和木材等材料伪造他。
Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?
如何在沉寂的画布或石头上重现人体的生命力?
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料的复杂香味以及清果味。
Nous sommes persuadés que ce modèle de délibérations se reproduira pour d'autres points de l'ordre du jour.
我们相信,在其他议程项目上,种议事模式将重现。
Deuxièmement, cette suspension est de mauvais augure pour l'économie mondiale et pourrait favoriser un regain de protectionnisme.
第二,谈判中止也对世界经济的未来发出一个消极信号,可能刺激保护主义的重现。
Les réactions mitigées voire l'indifférence qu'elles ont suscitées dans le passé ne peuvent plus être de mise.
过去对议淡漠,甚至视若无睹的反应不能重现。
L'analyse des besoins d'assistance technique pour chacun des 15 articles commence par une représentation graphique de la situation globale.
对相关15个条款的相应技术援助需求的析均从对全球情况的直观重现开始。
Le véritable défi pour les Nations Unies est de savoir comment empêcher l'apparition ou la résurgence d'un conflit.
联合国面临的最大挑战是如何防止冲突的爆发或重现。
Elles ont empêché la reprise de violents conflits, créé les conditions d'une paix durable et sauvé des vies.
维和活动防止了暴力冲突的重现,创造了能够维持持久和平的条件并拯救了许多生命。
L'espoir est de retour à Bagdad ainsi que dans les villes et les villages de l'ensemble du pays.
巴格达和全国各个城镇和村庄正在重现希望。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
En outre, la vérité et la justice contribuent à ce que les horreurs du passé ne se reproduisent plus.
此外,真相和正义有助于确保昔日的恐怖永远不再重现。
Par ailleurs, l'impossibilité pour les réfugiés de regagner leur foyer du fait des mines antipersonnel constitue un problème récurrent.
此外,难民由于杀伤人员地雷而不能返回家园的情形是一个不断重现的挑战。
Dans ce contexte, la France déplore vivement le regain de violence constaté ces derniers jours en Israël et dans les territoires palestiniens.
有鉴于此,法国对我们过去几天看到以色列和巴勒斯坦领土暴力重现的情况而深感痛心。
De telles mesures sont de nature à consolider la société kosovare et à empêcher que de regrettables affrontements interethniques ne se reproduisent.
措施将很好地帮助巩固科索沃社会,并防止令人遗憾的种族间冲突的重现。
Des dizaines de résolutions et de décisions de l'ONU traitant d'autres conflits et d'autres guerres n'ont pas été adoptées pour la Somalie.
联合国为解决其他地区的冲突和战争通过了数十项决议和决定,但在索马里问题上,一做法却没有重现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui... mais la peinture est à rafraîchir.
好,但是墙漆需要重刷。
C'est la taille de printemps, 150 000 buis bicentenaires se refont une beauté.
这是春季规模,150000棵两百年黄杨重美丽。
Je vais mettre maintenant mon ancien casquette de RH.
我在要重变回之前作为人事身份。
Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.
或是电影布景般,如实重康朋街街景。
Et quand c'est notre prénom, on peut avoir tendance à reproduire ces stéréotypes.
而当这是我们名字时,我们可能倾向于重这些刻板印象。
Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.
黎明和复活是同义词,光明重和“我”延续相同。
Dans une reconstitution historique, des femmes habillées en prêtresses allument une torche.
在次历史重中,身着女祭司女性点燃了火炬。
Pour 5 euros, cette pâtissière réinvente nos plats de fête.
这位糕点师能花5欧元重这份节佳肴。
Mais savais-tu qu'il est possible de les faire revenir à la vie?
但你知道有可能让它们重变新鲜吗?
Il a ainsi obtenu une série de photos pouvant recréer le mouvement du galop.
因此,他获得了系列可以重奔跑运动照片。
L’horrible scène de destruction se répétait dans mon esprit.
那可怕毁灭场面老是在我脑海中重,我点也睡不着。
[Extrait de la reconstitution de la bataille] Jean sait que son armée est très réduite.
(战斗重片段)约翰很清楚他军队非常少。
Dans l'espoir de reproduire cette expérience, Ran a prévu de me faire grimper jusqu'au sommet.
为了重这次体验,Ran计划带我登顶。
Je peux pas reproduire son accent mais il met l'accentuation sur l'avant-dernière syllabe.
我无法重他口音,但他把重音放在倒数第二个音节上。
J'ai du mal à reproduire la prononciation.
我无法重他发音。
C’est le propre de la douleur de faire reparaître le côté enfant de l’homme.
这原是痛苦特点,苦极往往使人儿时稚气重出来。
Pour revisiter ce grand classique Auvergnat, Frédéric a choisi des gourmandises de la région.
为了重这伟大奥弗涅经典美食,弗雷德里克选择了当地食材。
Et on va retrouver tous les éléments du bœuf bourguignon dans notre recette.
我们会在我们菜里重红酒炖牛肉所有元素。
Nick Quasi-Sans-Tête, le fantôme de Gryffondor, remporta un beau succès en mimant sa décapitation bâclée.
格兰芬多院差点无头尼克成功地重了他当年被杀头情况。
Puis, disposez des bouts de clémentines pour reproduire le truc orange immonde des vrai St Jaques!
然后,处理柑橘,重真正圣雅克橙橘!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释