有奖纠错
| 划词

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, 1 million d'Iraquiens sont exposés à l'insécurité alimentaire et 6,4 millions d'autres le seraient aussi en l'absence d'un filet de protection, essentiellement le Système public de distribution.

该报告发现,有一百万伊拉克人粮食得不到保障,还有640万人假如没有安全网(主要是公共配给制度)入粮食无保障境地。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告,特别报告员告知,伊拉克政府利用配给制度作为施压和恐吓

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents seuls et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠配给制度,满足社区每个成员需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.

据水管理局管理人表示,火山爆发后,供水量严重不足,要实行配给制度

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la communauté, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents sans conjoint et les enfants.

这项原则规定建立一个安全可靠配给制度,满足社区每个成员需要,包括老人、寡妇、单亲父母和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un système de distribution sûr qui permet de subvenir aux besoins de chaque membre de la collectivité, notamment les personnes âgées, les veuves, les parents célibataires et les enfants.

根据该项原则设立一个安全可靠配给制度,满足社区每个成员——包括老人、寡妇、单亲父母和儿童——需要。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de tous, les conditions d'entraînement sont, en règle générale, extrêmement éprouvantes, qu'il s'agisse des rations alimentaires ou des punitions (les enfants ont fait état de menaces de mort, de coups et, dans un cas, d'une exécution).

据各方面所述,训练条件普遍极其恶劣,包括身体疲劳、食物配给和处罚制度(儿童们提到死亡威胁、殴打和一例处决事件)方面。

评价该例句:好评差评指正

Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.

边境过境点经常关闭,切断了主要供应路线,特派团迫重新安排其所需物资优先顺序,实施了严格燃料配给制度

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vinaigrier, vinasse, vinate, Vinay, vinblastine, Vinca, vincaleucoblastine, vincamine, Vincennes, vincentite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接