Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.
对家庭、商业公共用途的燃气始终定量给。
Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.
目前正采取措施,增加每天的粮给。
Les rations moyennes de céréales, fixées à 250 grammes par personne, ont été doublées.
人均谷类给额在原先250克的基础上翻了一倍。
Au total, 18 568 employés de terrain et 633 employés de bureau ont reçu des rations.
给品提供给18,568名外勤人员633名办公室人员。
La cellule étant équipée d'un unique lit, les auteurs dorment à même le sol.
牢房只给一张床,因此三名提交人睡在地上。
Dans certains lieux, nous avons dû réduire de moitié ou du quart les rations.
我们不得不将口粮给减少一半或25%。
Il les aime tant qu’il donnera sa fille en marriage à celui qui lui apportera les meilleures figues.
他爱吃到可以将女儿许给为他带来世上最好的无花果的人。
En outre, l'État fournissait des rations alimentaires par le biais d'un vaste réseau de distribution public.
国家也通过广的公共分系统实行粮给。
Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.
粮计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民的粮给。
Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.
这些情况如果不得到缓解,可能很快就影响到品给的分发。
Vu les éléments de preuve, le Comité recommande d'accorder à ce titre une indemnité de SAR 6 496 788.
在审议了证据之后,小组建议就为科威特难民离开家园的海夫吉公民提供的住给品赔偿6,496,778里亚尔。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发给票,他们可用给票交换本人偏好的当地种子。
Le reste du matériel destiné à la compagnie de génie pakistanaise devait arriver à la fin mars.
给巴基斯坦工程连的特遣队所属装备其余部分预期将于3月底以前运抵。
Le fait de ne pas disposer d'un armement uniforme a dû créer d'énormes problèmes logistiques et d'entretien.
缺乏统一给一定在后勤给养上带来了巨大的问题。
S'agissant des rations journalières, le requérant précise que le personnel n'est nourri que dans des circonstances exceptionnelles.
关于日给品费用索赔,索赔人说,只是在特殊情况下才为工作人员提供品。
Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable
如加拿大三纹鱼捕鱼权的重新给就展示了如何拟订权利发制度,以具体地保护被边缘化的社区的权利。
A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.
在加沙,约有80%的居民依赖工程处世界粮计划署提供的给。
L'AICMA offre également, dans le cadre de son appui, des rations complémentaires, une assurance vie et une couverture médicale.
同样作为AICMA全面计划组成部分的其他支助包括辅助性给、人寿保险医疗保险。
Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.
我们还注意到国际法院对法官未给法律助理问题的看法。
Les autres améliorations apportées aux processus de traitement de l'eau et aux systèmes de distribution sont significatives et se poursuivent.
水处理过程给体系有了进一步显著改善,而且在不断改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le second de la distribution des jouissances.
第二个涉及享受配给。
De la bonne distribution des jouissances résulte le bonheur individuel.
从享受合理配给产生个人幸福。
La Compagnie distribuait par mois, à chaque famille, huit hectolitres d’escaillage, charbon dur ramassé dans les voies.
公司每月配给每家八公担从坑道里捡来硬煤。
Comme on ne pouvait plus manger, Enjolras défendit de boire. Il interdit le vin et rationna l’eau-de-vie.
正因为没有,安灼拉禁止大家喝酒,他不准大家喝葡萄酒,只定量配给些烧酒。
Hans prépara quelques aliments. Je mangeai à peine, et je bus les quelques gouttes d’eau qui formaient ma ration.
汉恩斯准备一些食物。我得极少,喝配给给我少量水。
Alors pour éviter ce scénario catastrophe, l'électricité est rationnée.
因此,为避免这种最坏情,是定量配给。
Appel au calme et à la responsabilité, pas de rationnement annoncé du côté du gouvernement.
- 呼吁冷静和负责任,政府方面没有宣布配给。
Le Vaucluse est aujourd'hui le seul département à imposer un rationnement à la pompe.
Vaucluse 是当今唯一对泵实行定量配给部门。
C'est le début d'un rationnement auquel le gouvernement allemand veut préparer la population.
这是德国政府希望为民众做好准备配给开始。
Des tests rationnés. 5 boîtes maximum par personne.
- 配给测试。每人最多5盒。
De nombreuses entreprises craignent de devoir rationner les livraisons pour éviter une pénurie.
- 许多公司担心必须配给交付以避免短缺。
Faut-il craindre des pénuries sur notre sol? Va-t-on vers un rationnement?
我们应该担心我们土地上短缺吗?我们是否正在走向配给?
Alors, pour rationner l'eau, certains Catalans sont déjà soumis à des restrictions.
因此,为配给水,一些加泰罗尼亚人已经受到限制。
Les passants croyaient que l’amour charmé, Avait marié, dans notre heureux couple, Le doux mois d’avril au beau mois de mai.
爱神通过我俩这对幸福情侣,已把明媚初夏许配给艳阳天。
En région Centre-Val de Loire, opération rationnement.
在Centre-Val de Loire 地区,定量配给操作。
Des industriels s'inquiètent et mettent en place des rationnements sur certains produits, comme l'huile de tournesol.
实业家们很担心,正在对某些产品实施配给,比如葵花籽油。
Cette année, on a été obligés de rationner tout le monde pour pouvoir tenir jusqu'à aujourd'hui.
今年,我们不得不给每个人定量配给,才能活到今天。
Une critique que le groupe a rejetée la semaine dernière. - Non, nous ne rationnons absolument pas.
- 该组织上周拒绝批评。- 不,我们根本不是配给。
Sur cette photo, un ticket montre que le pain, dernier aliment disponible à la vente, est rationné.
在这张照片中,一张票显示面包是最后出售食物,是定量配给。
Pour l'éviter, la France envisage une solution extrême: rationner le gaz.
为避免这种情,法国正在考虑一个极端解决方案:配给天然气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释