有奖纠错
| 划词

Selon les besoins de développement des affaires, (la préparation de la colle spéciale).

可根据客商需求开发、(配制特殊)。

评价该例句:好评差评指正

Des protocoles de base sont utilisés à cet effet.

有用于检测固定配制报告。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'y a plus d'attributions de logement.

目前,已经取消了住房分配制度。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud exporte une partie des matières formulées vers d'autres pays africains.

南非把一些配制滴滴涕出口到其他非洲国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons disposer de garanties sociales et de l'accès aux systèmes de distribution.

我们必须提供社会保障和利用分配制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a importé plus de 200 équipements importés de Taïwan, achever l'élaboration d'une variété de machines.

引进日本进口设备二百多台,各种机械配制齐全。

评价该例句:好评差评指正

Le TPDS (système public de distribution) pourvoit à la sécurité alimentaire et nutritionnelle des pauvres.

目标明确公共分配制度保证穷人粮食和营养保障。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组织息技术系统是在复杂而配制不同基础设施上运行

评价该例句:好评差评指正

Quel est le système d'achat et de distribution à adopter pour les approvisionnements des secteurs sociaux?

社会部门服务投入适当采购和分配制度是什么?

评价该例句:好评差评指正

Pratique-t-on dans votre pays le reconditionnement ou la reformulation de DDT? Oui Non

滴滴涕是否在贵国内重新包装/重新配制

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'ont pas d'autre choix que d'allaiter.

在难民营里,几乎得不到或根本得不到洁净水,更不用说配制而成婴儿喂养奶、或者是购买所用钱了。

评价该例句:好评差评指正

Il leur appartient également de veiller à mettre en place un système de stockage et de distribution efficace.

政府还必须确保有品贮存和分配制度。

评价该例句:好评差评指正

La sélectivité, la responsabilité et le souci du résultat seront au cœur de ce mécanisme d'allocation des ressources.

配制度所基于核心原则是具有选择性、负责任和面向结果。

评价该例句:好评差评指正

On applique en outre une autre solution que l'allaitement au sein grâce à la fourniture d'une formule pour enfant.

此外,一项按婴儿配方配制代替母乳喂养方案正在实施。

评价该例句:好评差评指正

Nous mettons également en œuvre un système efficace de répartition des revenus à l'intention des pauvres des zones rurales.

我们现在正在针对农村贫穷人口,执行一项有收入分配制度。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-dix pour cent environ des collectivités locales sont tributaires du système de répartition des ressources internes du Gouvernement central.

大约90%地方政府依靠中央政府国内收入分配制度。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'intervenant a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'analyse exhaustive du système de la répartition géographique.

最后,他已注意到秘书长关于地域分配制全面评估报告。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques touchant aux achats doivent refléter plus largement les réalités du maintien de la paix sur le terrain.

采购惯例应该更为密切地反映外地维和现实,人员配制和培训程序应有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Si on obtient bien une huile à partir du noyau de l'abricot le parfum du fruit est reproduit en laboratoire.

从杏核可得精油,但其水果香调于实验室配制

评价该例句:好评差评指正

Un système d'attribution de points sur la base des données collectées au niveau du pays ne convient pas davantage.

基于国家一级数据计分分配制也不适当,因为妇发基金是在区域一级开展业务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palpitation intense, palpiter, palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche, palud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous pouvez m'en préparer encore, n'est-ce pas ?

“你能再配制一些吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette potion a été préparée devant vous ?

“这是当着您的面配制的吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sa plus grande préoccupation dans la vie semblait être d’ailleurs la préparation des sirops et des liqueurs.

他一生最关心的像是配制糖浆和酒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Par des chimistes ou des personnes qui s’occupent de chimie, répondit négligemment Monte-Cristo.

“药物对药物感兴趣的人都可以配制。”基督山随随便便地说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous êtes ici pour apprendre la science subtile et l'art rigoureux de la préparation des potions, dit-il.

“你们到这里来为的是习这门魔药配制的精密科和严格工艺。”他开口说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La potion doit mûrir pendant un cycle complet de la lune, elle sera donc prête dans un mois environ.

“那需要整整一个月亮周期才能配制成,所以我会在大约一个月的时间里给你准备。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était une savante préparation de mon ami, cet excellent abbé Adelmonte, et dont il m’a appris à me servir.

是我的朋友,给那位可敬的阿特尔蒙神甫所配制的一种妙药,其用法也是他教给我的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Bien entendu, l'imposteur avait besoin de garder le vrai Maugrey auprès de lui pour pouvoir continuer à préparer sa potion.

当然,冒充者需要把真穆迪留在身边,以便不断地配制汤剂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il ne faut pas les consommer au-delà de 5 jours après la préparation car ensuite, ils deviennent dangereux.

配制后不应食用超 5 天,否则它们会变得危险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hors de la présence de Rogue, il se rendit compte qu'il était beaucoup plus détendu que d'habitude pour préparer ses potions.

考试斯内普不在场,所以他发现自己配制魔药时比往常轻松多了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Ces lignes directrices exhortent à un système de distribution des revenus plus transparent, plus équitable et plus raisonnable.

这些指导方针敦促建立更加透明、公平和合理的收入分配制度。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Une potion magique, bien sûr, préparée par Panoramix le druide du village et qui rend les Gaulois invincibles.

当然,这是由乡村德鲁伊帕诺拉米克斯配制的魔法药剂,它使高卢人立于不败之地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ainsi que Harry, Ron et Hermione l'avaient prévu, Rogue n'aurait pas pu choisir pour un début d'année une potion plus difficile et délicate à préparer.

正像哈利、罗恩和赫敏所猜测的,斯内普布置他们配制的这种药剂是最难、最费手脚的一种。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est bien heureux, dit-elle, que de pareilles substances ne puissent être préparées que par des chimistes, car, en vérité, la moitié du monde empoisonnerait l’autre.

“幸亏,”她说道,“这种东西只有药物才能配制,否则的话,真的,世界上这一半人可要把那一半的人都毒死啦。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il continua donc à exposer ses opinions générales et ses sympathies personnelles, jusqu’au moment où Justin vint le chercher pour un lait de poule qu’il fallait faire.

他就这样高谈阔论,谈个人的恶,一直谈到朱斯坦来找他回去配制蛋黄甜奶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sur le gel d'aloe vera que je formule là, on a un test hydratant de 3 heures qui est très significatif juste avec l'aloe vera.

- 在我这里配制的芦荟凝胶上,我们进行了3小时的保湿测试,仅使用芦荟就非常显着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa solution de Force n'avait certes pas la couleur turquoise de celle d'Hermione mais au moins, elle était bleue et non pas rose comme celle de Neville.

配制出来的增强剂虽然不像赫敏的那样是清澈的碧绿色,但至少是蓝色的,而不像纳威的那样是粉红色的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

O.Dussopt: Celles et ceux qui sont attachés au système de répartition, au système de solidarité intergénérationnel et à son amélioration doivent se retrouver cet après-midi.

- O.Dussopt:那些依附于分配制度、代际团结制度及其改进的人必须在今天下午再次开会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Asseyez-vous ! lança-t-il à Hermione. Pour votre information, Potter, sachez que le mélange d'asphodèle et d'armoise donne un somnifère si puissant qu'on l'appelle la Goutte du Mort vivant.

“坐下,”他对赫敏怒喝道,“让我来告诉你吧,波特,水仙根粉和艾草加在一起可以配制成一种效力很强的安眠药,就是一服生死水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je crois que je ferais bien de vous séparer, tous les trois, pour que vous puissiez vous concentrer sur vos potions plutôt que sur la complexité de votre vie sentimentale.

“哼,我认为最把你们三个分开,这样你们就能集思想配制药剂,而不是光想着这些乱七八糟的风流韵事了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pamplemoussier, pampre, pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接