有奖纠错
| 划词

La balle a frappé le flanc du Polanica, endommageant le navire mais ne faisant pas de victimes.

子弹击中船侧,造成该船损坏,但没有伤人。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande à être indemnisé pour les pertes résultant des dégâts occasionnés à son réseau de télécommunications internationales.

邮电部就对其国际电信网络损坏造成损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le projet de convention devrait contenir les éléments ci-après

对于迟延给货物或船只造成实际损坏情形,公约草案应当就承运人和托运人赔偿责任和赔偿责任限额作出定,定按下文第3段所述。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un chargeur qui expédie des déchets pourrait causer les mêmes dommages qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物托运人可能会与运输电子设备托运人造成同样损坏

评价该例句:好评差评指正

Seule la restitution des biens culturels, enlevés illicitement de leurs lieux d'origine, réparera les pertes causées à l'héritage culturel.

只有归还从其原主地法取走文化财产,才会修复对文化遗产造成任何损坏

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les dommages dus pour simple négligence ne donnent pas lieu à un remboursement dans la méthode actuelle.

因此,根据现行办法,因简单过失造成损坏将得不到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Or, elles le sont depuis 12 ans et elles montrent des signes d'usure graves, notamment des fuites et des dégâts d'eaux.

现在已经用了12年,正在出现严重损耗迹象,包括漏雨和漏水造成损坏

评价该例句:好评差评指正

Si, par exemple, les marchandises endommagent le navire, le transporteur aura également droit à réparation pour le retard dû au dommage.

例如,如果货物损坏了船只,承运人还有权为损坏造成迟延要求赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages dus à une simple négligence de la part d'un opérateur seront à la charge du pays qui fournit le matériel.

因操作人员过失造成损坏将由装备提供国负责。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, un choix peut être fait entre le lieu où le dommage est causé, où il survient et où il est détecté.

在这一方面可以在造成损坏地点、发生损坏地点以及发现损坏地点之间作一选择。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont arrivés à une estimation du coût de ce dommage, que l'Assemblée générale a adoptée, demandant à Israël de payer cette somme.

这个小组对所造成损坏进行了费用估计,大会接受了这个估计,并要求以色列赔偿这个数额。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le retard entraîne la perte ou l'endommagement des marchandises, la limite générale prévue par l'article 6.7.1 limite le montant de la réparation.

第6.7.1条一般性限制载有在延迟造成货物损失或损坏情况下有关损害限度。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, ceux-là ont la chance de ne pas avoir vu en face les dégâts et la mort causés par les roquettes des terroristes.

而他们是没有亲身经历恐怖分子火箭弹造成损坏与死亡幸运儿。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc conclu que le Gouvernement israélien était responsable des dégâts occasionnés aux biens et avoirs de l'ONU du fait de ses actions.

委员会认为,以色列政府因此应对其行动给联合国财产和资产造成损坏负责。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que ces “risques spéciaux” soient notamment des avaries causées par l'eau de mer ou la perte d'un conteneur transporté sur le pont.

这类“特殊风险”似包括海水对仓面装载集装箱所造成损坏和灭失。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également d'avis que les dommages causés par l'explosion sont une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,爆炸造成损坏系直接因伊拉克法入侵和占领科威特所致。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette attaque, 73 véhicules et plus d'une vingtaine de bâtiments ont été incendiés ou endommagés, causant plus de 3 milliards de dégâts.

由于犯罪分子胡作为,有73辆汽车和20多幢大楼起火燃烧或造成其他损坏,带来损失超过三十亿。

评价该例句:好评差评指正

La KPC présente deux réclamations à raison de pertes qu'elle aurait subies du fait de l'endommagement de ses installations de production et de transformation du pétrole.

KPC就所称石油生产和加工设施损坏造成损失提出两件索赔。

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons exposées au paragraphe 17, il considère que les dommages subis à la suite des opérations militaires des deux parties donnent en principe lieu à indemnisation.

由于上文第17段所述理由,小组认为,关于任何一方军事行动造成损坏索赔原则上应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dommages causés aux murs par des tirs d'artillerie ont été observés pendant l'inspection sur place, bien que le requérant ait effectué quelques travaux de réparation.

对大院现场视察过程中观察到墙上枪炮火力火力造成许多损坏之处,尽管索赔人已经对这建筑做了一定程度修复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Quand ce n'est pas la grêle, c'est le vent qui a causé des dégâts.

- 如果不是冰雹,则损坏是风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'heure est au nettoyage pour réparer les dégâts de ces fortes pluies.

- 是时候这些大雨损坏了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des couvreurs à l'oeuvre pour réparer les dégâts de la nuit.

- 盖屋顶人正在工作,修夜间损坏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Par petites touches, les vernisseurs ont réussi à faire disparaître les dégâts de l'incendie.

漆师通过一些小动作,设法使火灾损坏消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

D'abord, les images vues du ciel, avec de nombreux dégâts causés par les flammes.

首先,从天空中看到图像,火焰大量损坏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des dégâts dus à des explosions dans l'enceinte de la centrale nucléaire de Zaporijia, en Ukraine.

- 乌克兰扎波罗热核电站爆炸损坏

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Les autorités népalaises ont annoncé aujourd'hui que l'escalade de l'Everest serait à nouveau autorisée la semaine prochaine, une fois réparés les dégâts aux voies d'accès causés par les avalanches.

FB:尼泊尔当局今天宣布,一旦雪崩通道损坏得到修,下周将再次允许攀登珠穆朗玛峰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接