有奖纠错
| 划词

Parce que les Français se prennent tous pour des lumières!

因为法国人都喜欢通明

评价该例句:好评差评指正

Cette maison est illuminante.

这个通明

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été rejointes par les passagers de plus d'une dizaine de cars et camions qui transportaient chacun 30 à 40 personnes et avaient suivi le convoi depuis qu'il avait quitté Butalin, les phares des véhicules éclairant la scène.

十几辆车和卡车下来的其他人加入了行动,这些车和卡车自车队离开Butalin即一直尾随在后,各载有30至40人,而且车的前打开,把现场照得通明

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


essayage, essayant, essayer, essayeur, essayiste, esse, essen, essence, essente, essenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un gai soleil pénétrait les feuilles fraîches épanouies et toutes lumineuses.

一道欢快阳光正穿过那些通明透亮新发树叶。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.

于是,第二列灯火通明快车又朝着相反方向轰隆轰隆地开过去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les rues sont éclairées, et le télégraphe permet de communiquer à toute vitesse.

街道灯火通明,电报发明也使全速通信成为可能。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le camp  restait quand même léger, vu qu'on était en " expédition bouffe" .

营地里依然灯火通明,因为我们正在进行“食物探险”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout est permis. Personne n’y verra que de l’azur.

“全是。谁也会认为这是通明透亮

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣演讲

Les rues et les places illuminées créent une ambiance de fête.

街道和广场灯火通明,营造出节日氛围。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Le plafond lumineux avait été éteint, et cependant, le salon resplendissait d’une lumière intense.

这时,天花板上灯关了,然而,客厅里却还是灯火通明

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant aux lampes Ruhmkorff, elles devenaient inutiles au milieu de ces eaux lumineuses et saturées de rayons électriques.

至于兰可夫灯,在这片灯光通明水中是无一用处

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus à l'extrémité du passage, ils découvrirent une salle brillamment éclairée, avec un haut plafond en forme d'arche.

他们来到走廊尽头,面前是一间灯火通明房间,上面是高高拱顶形天花板。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais crépuscule ne signifiait pas obscurité : les propulseurs terrestres illuminaient de leur splendeur tout l'hémisphère Nord.

黄昏并不意味着昏暗,地球发动机把整个北半球照得通明

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais lorsqu'ils eurent franchi le seuil de la porte, une lumière éclatante jaillit soudain en leur révélant un spectacle étonnant.

可是他们刚跨进去,屋里突然灯火通明,照亮了一幕令人震惊景象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les bureaux, les commerces, presque tous restent visible et allumés dans le désert.

办公室、企业,几乎都在沙漠中清晰可见,灯火通明

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Donc décembre, c'est souvent le mois des illuminations, c'est ce mot qui revient.

所以十二月通常是灯火通明月份,这是出现词。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Comme ces courses qu'il imagine en pleine nuit sur la Seine autour de bouées éclairées.

就像他想象午夜在塞纳河上围绕着灯火通明浮标进行比赛一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Autre décoration, beaucoup plus luxueuse: l'étoile de la Sagrada Familia, à Barcelone, illuminée.

- 另一种装饰,更加奢华:巴塞罗那圣家堂明星灯火通明

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Chaque pièce de notre palais était illuminée, il y avait toute la noblesse des alentours, on dansait.

我们宫殿每个房间都灯火通明,周围所有贵族都在这里,我们跳舞。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne me voyait pas. Je crois même qu’en pleine lumière, il ne m’eût pas aperçu, tant son extase l’absorbait tout entier.

但他没看见我,我甚至想,即使是灯火通明,他也会看不到我,因为他全身心沉醉在他乐章里。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les bruits domestiques, le ronflement des autos, les cris, les aboiements ne s'éloignent guère des rues éclairées, ils restent au chaud.

家庭噪音、汽车嗡嗡声、喊叫声、吠叫声几乎不会远离灯火通明街道,它们保持温暖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'intérieur du véhicule était éclairé, on a pu voir le cercueil, sous le drapeau royal et coiffé d'une couronne de fleurs blanches.

车内灯火通明,我们可以看到棺材,在皇家旗帜下,戴着一顶白花冠。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Elle fit un signe au comte qui quitta sa table de whist et la suivit dans un petit salon éclairé, mais solitaire.

她向伯爵打了个手势,伯爵离开了他惠斯特桌,跟着她走进了一间灯火通明但孤零零客厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


essor, essorage, essorer, essoreuse, essorillement, essoriller, essouchement, essoucher, essoucheur, essoufflé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接