Il proclame le droit pour tous les citoyens d'accéder sur un pied d'égalité aux fonctions publiques et aux charges électives.
第51条规定,所有公民都有权在平等基础上担
公
和
位。
Le principe constitutionnel qui émane de la nouvelle formulation de cet article impose à la République de promouvoir l'égalité des droits entre les hommes et les femmes au moyen de dispositions appropriées, déclarant que tous les citoyens des deux sexes peuvent accéder, dans des conditions légales et effectives d'égalité, aux fonctions publiques et aux charges électives.
新拟订第51条中
宪法原则要求意大利共和国“用适当
条款促进
平等权利”,宣告所有公民,不论
,都有权在有效
法定平等条件下加入公
和
位。
Pour terminer, l'orateur tient à souligner que les réformes politiques et électorales en cours d'examen dans son pays intéressent le CNM et le Conseil fédéral des femmes, qui ont cherché à instruire les organisations officielles et non gouvernementales quant aux dangers que ses réformes pourraient représenter pour le maintien de quotas féminins pour les postes pourvues par élection.
最后,她想要强调是,阿极廷目前讨论
政治和
举制度
改革是令全国妇
委员会和联邦妇
委员会十分关注
事情,它们希望政府和非政府组织认识到这些改革可能会危及在
位中保留“妇
配额”。
Les mesures pour promouvoir la participation des femmes à la vie politique ont donné des résultats certains; cela dit, Mme Gaspard se demande si le quota de 40 pour cent dont il est question signifie qu'au moins 40 pour cent des postes élus doivent être occupés par des femmes, ou si aucun des deux sexes ne doit être représenté par moins de 40 pour cent.
为促进妇参政而采取
措施产生了重大成果;不过,她质疑,所指40%份额是否是指担
了
举制下
位者中必须有不少于40%为妇
,或是否意味着
双方皆不应占少于40%
位。
Le Comité recommande l'adoption d'une stratégie globale visant à permettre aux femmes d'accéder plus rapidement aux postes de prise de décisions dans la vie politique, tant au sein des organes dont les sièges sont pourvus par voie d'élection qu'à ceux dont les sièges sont pourvus par voie de nomination, jusqu'à ce que l'on parvienne à équilibrer la représentation entre les femmes et les hommes.
委员会建议采取一项综合战略,加速妇取得政治生活中
决策位置,包括委
和
机构内
位两者,直至取得妇
和
子
均衡代表权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。