Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉以追溯到20世纪。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼干)这个词的来以追溯到中世纪航海时代。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们一直追溯到了万的。
Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.
管跆拳道的以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴于1978年。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要追溯到古罗马时代。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
这间古寺以追溯到十五世纪。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批大规模的横跨大西洋远征以追溯到1585年。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
钛矿的发现追溯二十多年前。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮馆的营建要追溯到1190 年 。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶的习惯以追溯到几千年前。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这个传统以追溯到几十年前。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
这是一个梦想,以追溯到小学和我的第一个剧场课程。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
饼的风俗以追溯到18世纪。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体的恶作剧以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。
L'intervenant demande également si les incidences financières éventuelles d'une application rétroactive ont été examinées.
他还问,是否已经审议了此类追溯适用能涉及的财务问题。
La loi n'a d'effet rétroactif sur personne.
该法律不追溯影响任何人的地位。
Le droit pénal ne peut être appliqué rétroactivement qu'au bénéfice de l'accusé.
刑法只有在结果有利于被告的时才具有追溯力。
Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.
出于法律确定性的理由,不应追溯性地废除这个群体享有的特权。
Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.
这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l’Empire romain.
想要理解这一点,我们得追溯到罗马帝国时期。
Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l'Empire romain.
要想理解这一点,必须追溯到罗马帝国时代。
Ensuite, ils décident de remonter toute la filière de production jusqu'à la matière première.
然后,他们决定追溯整个生产链直到原材料。
En fait, c'est une mode qui remonte à plus d'un siècle.
其实,这一时尚可以追溯到一个多世纪之前。
Bien sûr. Sa première ligne date de 1900, à l'approche de l'Exposition universelle à Paris.
当然。第一条线可以追溯到1900年,就在巴黎万国世博会召开前夕。
Et nous arrivons au château qui date du XVIIIe siècle.
我们将要到达一座追溯到18世纪的城堡。
La fête de la Chandeleur remonte à l’époque des Romains.
圣蜡节可以追溯到罗马时代。
Le 8 mars trouve son origine dans le début du XXème siècle.
3月8日的起源可追溯到20世纪初。
Et on peut dire qu'on l'attendait depuis longtemps, puisque la dernière réforme date de 1990.
可以说,我们这一改革已经期待很久了,因为上一次改革还要追溯到1990年。
De quoi revenir des milliers d'an-nées en arrière.
这是一个可以追溯到几千年前的故事。
Pour comprendre ce duel VOST-VF, il faut remonter presque un siècle en arrière.
为了理解这场原版和法语版之间的对决,我们必须追溯到一个世纪前。
Un jeune homme, au nom de Kong, peut remonter à ses ancêtres sur 2500 ans.
它可以让一个今天的青年人一代代追溯到2500年前的祖先。
Les trois premiers datent de l'occupation japonaise.
前三层可追溯到日本占领时期。
Faisons un petit bond en avant maintenant.
现在让我们再往前追溯一下。
La première loi sur les retraites, elle date de 1910.
第一部关于退休的法律可以追溯到1910年。
Les pavés qu'on voit au sol datent de 1732.
铺砌的地面可以追溯到1732年。
C'est une technologie qui remonte en fait aux années 1980.
这项技术实际上可以追溯到20世纪80年代。
L'origine de cette expression remonte à une ancienne pratique.
这个表达的起源可以追溯到一个古老的做法。
Cette tradition des poires tapées remonte au Moyen-Âge, au XI siècle.
这种梨干的传统可以追溯到中世纪,到11世纪。
Et pourtant, les premiers téléphones portables commercialisés en France datent seulement des années 80.
然而,在法国销售的第一批移动电话只能追溯到20世纪80年代。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释