有奖纠错
| 划词

Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.

这车厢很旧,感觉追溯到20世纪。

评价该例句:好评差评指正

L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.

(饼干)这个词的来追溯到中世纪航海时代。

评价该例句:好评差评指正

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万

评价该例句:好评差评指正

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

管跆拳道的追溯到几千年前,但是铁人三项只兴于1978年。

评价该例句:好评差评指正

Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.

e Conti 的历史要追溯到古罗马时代。

评价该例句:好评差评指正

Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.

这间古寺追溯到十五世纪。

评价该例句:好评差评指正

Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.

第一批大规模的横跨大西洋远征追溯到1585年。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现追溯二十多年前。

评价该例句:好评差评指正

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮馆的营建要追溯到1190 年 。

评价该例句:好评差评指正

La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.

中国人饮茶的习惯追溯到几千年前。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统追溯到几十年前。

评价该例句:好评差评指正

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,追溯到小学和我的第一个剧场课程。

评价该例句:好评差评指正

Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.

饼的风俗追溯到18世纪。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。

评价该例句:好评差评指正

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧追溯到几十年前。这里仅是一小部分。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant demande également si les incidences financières éventuelles d'une application rétroactive ont été examinées.

他还问,是否已经审议了此类追溯适用能涉及的财务问题。

评价该例句:好评差评指正

La loi n'a d'effet rétroactif sur personne.

该法律不追溯影响任何人的地位。

评价该例句:好评差评指正

Le droit pénal ne peut être appliqué rétroactivement qu'au bénéfice de l'accusé.

刑法只有在结果有利于被告的时才具有追溯力。

评价该例句:好评差评指正

Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.

出于法律确定性的理由,不应追溯性地废除这个群体享有的特权。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.

这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmoquim, plasmorhyse, plasmoschise, plasmoschisis, plasmosome, plasmotomie, plasmotron, plasmotropisme, plasmotype, plasotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l’Empire romain.

想要理解这一点,我们得追溯到罗马帝国时期。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l'Empire romain.

要想理解这一点,必须追溯到罗马帝国时代。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, ils décident de remonter toute la filière de production jusqu'à la matière première.

然后,他们决定追溯整个生产链直到原材料。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, c'est une mode qui remonte à plus d'un siècle.

其实,这一时尚可以追溯到一个多世纪之前。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Bien sûr. Sa première ligne date de 1900, à l'approche de l'Exposition universelle à Paris.

当然。第一条线可以追溯到1900年,就在巴黎万国世博会召开前夕。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Et nous arrivons au château qui date du XVIIIe siècle.

我们将要到达一座追溯到18世纪的城堡。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La fête de la Chandeleur remonte à l’époque des Romains.

圣蜡节可以追溯到罗马时代。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le 8 mars trouve son origine dans le début du XXème siècle.

3月8日的起源可追溯到20世纪初。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et on peut dire qu'on l'attendait depuis longtemps, puisque la dernière réforme date de 1990.

可以说,我们这一改革已经期待很久了,因为上一次改革还要追溯到1990年。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

De quoi revenir des milliers d'an-nées en arrière.

这是一个可以追溯到几千年前的故事。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour comprendre ce duel VOST-VF, il faut remonter presque un siècle en arrière.

为了理解这场原版和法语版之间的对决,我们必须追溯到一个世纪前。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Un jeune homme, au nom de Kong, peut remonter à ses ancêtres sur 2500 ans.

它可以让一个今天的青年人一代代追溯到2500年前的祖先。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les trois premiers datent de l'occupation japonaise.

前三层可追溯到日本占领时期。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Faisons un petit bond en avant maintenant.

现在让我们再往前追溯一下。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

La première loi sur les retraites, elle date de 1910.

第一部关于退休的法律可以追溯到1910年。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les pavés qu'on voit au sol datent de 1732.

铺砌的地面可以追溯到1732年。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est une technologie qui remonte en fait aux années 1980.

这项技术实际上可以追溯到20世纪80年代。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'origine de cette expression remonte à une ancienne pratique.

这个表达的起源可以追溯到一个古老的做法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette tradition des poires tapées remonte au Moyen-Âge, au XI siècle.

这种梨干的传统可以追溯到中世纪,到11世纪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pourtant, les premiers téléphones portables commercialisés en France datent seulement des années 80.

然而,在法国销售的第一批移动电话只能追溯到20世纪80年代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plastie, plastifiant, plastificateur, plastification, plastifié, plastifier, plastigel, plastiment, plastimètre, plastine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接