有奖纠错
| 划词

L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.

若击剑服的款式细节体育规范,组织者有拒绝的权利。

评价该例句:好评差评指正

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上动的姿势是人体生理学的。

评价该例句:好评差评指正

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne devrais pas trahir ta parole.

你的诺言。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.

措施《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

幸的是,国际方面有人企图国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

评价该例句:好评差评指正

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了重复行为的承诺和证。

评价该例句:好评差评指正

L'incident contrevient aussi aux dispositions de la résolution 1559 (2004).

一事件也了第1559(2004)号决议的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官得作出尽力执行司法职责的行为。

评价该例句:好评差评指正

De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.

了该机构的《规约》。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni ne souhaite nullement qu'un territoire demeure britannique contre les souhaits de son peuple.

联合王国绝希望任何领土在其人民的意愿的情况下继续属于英国。

评价该例句:好评差评指正

Le mur en construction dans les territoires palestiniens occupés est contraire au droit international.

正在被占领巴勒斯坦领土上修建的隔离墙了国际法。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.

承认或帮助分离显然都是对安全理事会决议的

评价该例句:好评差评指正

Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.

将取决于有关义务和事项的性质。

评价该例句:好评差评指正

L'avant-projet de déclaration est contraire à ce principe.

宣言草案初稿一原则。

评价该例句:好评差评指正

J'espère n'avoir violé à mon insu aucune règle du silence.

我希望我没有在觉中了什么“禁口令”。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵们妇女和女孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces derniers pays ont renié leurs engagements.

令人遗憾的是,核武器国家了他们的承诺。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait ainsi ajouter un paragraphe au premier projet d'article concernant la violation d'obligations.

所以可以在关于义务的第一条条款草案再加一段。

评价该例句:好评差评指正

Cela est tout à fait contraire aux principes du droit international.

是对国际法原则的公然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photosynthèse, photosynthétique, photosystème, phototachéomètre, phototactique, phototactisme, phototaxie, phototeinture, phototélécopie, phototélégramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Elle le paiera un jour, parce qu'on ne va pas contre la nature impunément.

她会此付出代违背自然者必然会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Il faut vivre avec son temps et ne pas aller contre l’ordre des choses !

我们应该顺势生存,不要做出违背自然规律的事情!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pourquoi est-ce une anti-valeur en soi ?

什么这本身是违背伦理道德的呢?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 8. Des promesses non tenues.

违背承诺。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ses pieds semblaient ensorcelés et continuaient de s’agiter contre sa volonté.

她的双脚似乎被迷惑,违背着她的意愿继续摇摆。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

即使违背了一致性,法国人还是坚持保留下了这些怪诞的数字。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Ils parlent des promesses non tenues de la gauche, de chômage.

他们谈论左派违背的承诺,以及失业问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cunningham a désobéi à Alexandrie, et Somerville ne cacha pas son dégoût.

坎宁安违背了亚历山大的命令,萨默维尔也毫不掩饰他的反感。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

C'est contraire à leur esprit gauchiste ? Peut-être.

这是否违背了他们的左翼精神?或许吧。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est le paradoxe du sanglier, qui semble défier les lois de la physique nucléaire.

这就是“野猪悖论”,它似乎违背了核物理学的规律。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nulle confiance ne saurait être trahie.

绝不违背信念。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que tu te moques des paroissiens, sacrée feignante ? … Allons, houp ! décanillons !

鬼,你想违背圣条吗?… … 喔!给我起来!!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais y'aurait peut être pu avoir d'autres solutions, qui vont pas à contre sens de l'Histoire ?

但或许有其他不违背历史的解决方案吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, comment ont ils réussi cet exploit sans expérience, sans investisseurs et surtout sans compromettre leur vision ?

那么,他们如何在没有经验,没有投资者,尤其是在没有违背初心的情况下取得了这个成就呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais que dites-vous du comte alors ? dit Debray, il me semble qu’il n’est pas mal non plus.

“那么,您觉得伯爵怎么样?”德布雷问道,“他倒不全违背我心目中所谓好看的标准。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, ils savaient ce qu’ils savaient ; seulement, ils ne voulaient pas aller contre l’opinion de tout le quartier.

总之,他们所知道的他们自己心里明白;只是不肯违背全区人对古波夫妇的口碑罢了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne évita le coup, si indigné de cette infraction aux règles d’un combat loyal, qu’il sortit de son silence.

艾蒂安躲过了这一脚,他对这种违背正式格斗规定的行非常气愤,不能不说话了。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Mal : mauvais, contraire à un principe moral, l'opposé de bien.

Mal : 坏的,违背道德原则的,与善相反的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous déshéritez votre petite-fille, s’écria le notaire, parce qu’elle fait un mariage contre votre gré ?

“所以您才不把遗产留给您的孙女儿,”公证人又说,“就是她结了一门违背您心愿的亲事,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Dans un silence, Pierre répéta, comme un écho, la phrase de Marie : -Non...ce serait contraire à l’esprit scientifique.

沉默中,Pierre重复着Marie的这句话:不...这跟科学精神相违背

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接