有奖纠错
| 划词

Ces attaques constituent une violation flagrante du droit international humanitaire.

这些袭击了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Toute infraction à cette disposition est réprimée par la loi».

对本条规定任何均应受法律处罚。”

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'hésitera pas à poursuivre les contrevenants.

政府将立即起诉新加坡境内任何该条例者。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.

此类无端攻击直接了独联体任务范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait savoir comment sont sanctionnés les manquements à ces obligations.

委员会希望了解,这些义务将受何种处罚?

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui refuse de s'exécuter enfreint la loi.

该法上述规定者,将以犯罪论处。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement condamne toute action ciblant la population civile qui enfreindrait ces normes.

我国政府抵制一切这些规范而侵害平民

评价该例句:好评差评指正

La violation de l'interdiction absolue de la torture est un autre problème grave.

另一个主要关切问题是绝对禁止酷刑原则

评价该例句:好评差评指正

Seul un petit nombre d'auteurs ont été poursuivis et condamnés.

在报告案件中,只有少数者受到了起诉和判决。

评价该例句:好评差评指正

Le décret-loi No 111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.

该法令(SI2002/111)载有对武器禁令行处规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle est fréquemment violée puisque l'on marie des filles âgées de 10 ans.

但这一规定常常被,因小到10岁女孩都可以嫁人。

评价该例句:好评差评指正

Le membre de phrase "une infraction à la législation nationale" soulève des questions plus difficiles.

这一句中第一部分国家法律”这些措词引起了较困难一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est donc d'avis qu'il n'y a pas eu violation du paragraphe 4 de l'article 12.

因此,委员会认在提交人案件中,第12条第4款没有被

评价该例句:好评差评指正

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列犯了战争罪,而且公然国际法。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, ce fait constitue une violation du paragraphe 3 g) de l'article 14.

提交人认,这种做法了第十四条第3款(庚)项规定。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Cour, le mur est contraire au droit international et devrait être démantelé.

法院意见认,这座墙了国际法律,应当拆除。

评价该例句:好评差评指正

Il ne cite aucune obligation en vertu de la Convention que l'État partie n'aurait pas respectée.

申诉人没有指所称缔约国《公约》之下义务。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est donc venue de faire avancer les choses rapidement, en se concentrant sur les contrevenants.

以迅速方式向前迈进,把重点放在者上时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des prisons a mis en place divers types de traitement pour les auteurs de violence domestique.

狱政署制定了种处理家庭框架。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne se trouvant à Singapour qui viole les dispositions prises en la matière enfreint la loi.

在新加坡,任何人该条例规定,即构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspergès, aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils étaient en contravention. Ils s’étaient glissés dans le jardin, et ils y étaient restés.

他们违犯规章,溜园,他们就里面待下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais comme aucune règle du jeu ne l'interdisait, Gryffondor avait bel et bien remporté le match par cent soixante-dix points contre soixante.

哈利并没有违犯任何规则,李.乔喜悦地大喊比赛结果—— 格兰芬多队以一百七十分比六十分获胜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asphaltage, asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接