有奖纠错
| 划词

La troisième étape est la démobilisation et le cantonnement.

第三阶段是复原和营地。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront réinstallées dès que la situation en matière de sécurité le permettra.

只要安全情况允许立即会

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'UA pourrait venir protéger les zones concernées.

随后,非盟可,以保护有关地区。

评价该例句:好评差评指正

Le gros du personnel de la Mission serait basé dans l'est du Tchad.

大多数先遣团人员将乍得东部。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'armée libanaise n'a pas encore pris position dans la région.

事实上,黎巴嫩军队甚至没有该地区。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance que la communauté internationale a apportée à l'opération de regroupement a été considérable.

国际社会为营地程提供了大量援助。

评价该例句:好评差评指正

Les forces syriennes sont venues au Liban à notre demande légitime.

叙利亚军队在我的合法请黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Le Département réserve donc sa décision en ce qui concerne San Vito.

因此,维和部是否要圣维托须视情况而定。

评价该例句:好评差评指正

Ce deuxième contrat prévoyait seulement le coût du déploiement, soit 100 000 dollars.

第二项协定只为费编列100 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘驳船的/撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, une aide s'impose également dans la phase préalable au cantonnement.

要实现这一目标,就需要在营地之前提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé aux parties de remplir leurs engagements concernant le désarmement et le cantonnement.

吁各方履行其关于解除武装和营地的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il ne résulte pas de l'arrivée des UPDF en Ituri.

它不是由乌干达人民国防军伊图里造成的。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, d'autres centres de cantonnement ont été identifiés et mis en chantier.

与此同时,还确定了并正在建造更多的营地。

评价该例句:好评差评指正

Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats.

科特迪瓦国民军和军商定了各自部队的具体地点。

评价该例句:好评差评指正

Il faut savoir que lorsque la MONUC s'installe, la sécurité, et donc la confiance reviennent.

应当指出,联刚特派团的时候,安全和信任得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le regroupement des éléments des Forces nouvelles n'a guère progressé.

生力量”武装人员在营地方面没有显著展。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera possible que lorsque la MINUSIL pourra s'y rendre avec une force suffisante.

只有当联塞特派团以足够的兵力时,这一点才能够得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle dépend avant tout du niveau d'autonomie des nouvelles unités.

但是,这最终取决于今后的部队在多大程度上能自我维持。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront renforcées par une section de l'armée togolaise dans la zone d'Abidjan.

这方面将因多哥的一排军力即将在阿比让地区的而得以加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carrossage, carrosse, carrossé, carrosser, carrosserie, carrossier, carrousel, carroyage, carroyer, carrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En effet, les soap opéra cartonnent sur les radios au début des années 1930 et ce pour plusieurs raisons.

事实上,肥皂剧在 1930 年代初进驻收音机有几个原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La halte est un mot formé d’un double sens singulier et presque contradictoire : troupe en marche, c’est-à-dire mouvement ; station, c’est-à-dire repos.

立定,这个词儿,含有一奇特并且几乎是矛重意义:对行进中队来说是前进,对进驻来说是休整。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Eh bien ça nous permet de plonger dans l'histoire du temps, dans l'histoire de la végétation, puisque les fougères figurent parmi les premières plantes qui ont colonisé notre planète.

嗯,它使得我们进入时间历史,植被历史,因为蕨类植物是一批进驻我们星球植物之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carterius, cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接