有奖纠错
| 划词

Comment vas-tu ces derniers jours?

评价该例句:好评差评指正

Une enquête récente inspire l'attention de toute la société .

的一项调查引起了全社会关注。

评价该例句:好评差评指正

Je ne l'ai guère rencontré ces temps-ci.

我很少碰到他。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, ma peau est devenue trop sèche.

我的皮肤太干燥了。

评价该例句:好评差评指正

Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.

一项研究表明有两个女儿的家庭生活是幸福和谐的。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.

统计司没有收到任何具体案例的报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

,我们听到了自斯里兰卡的惊人报告。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la Bosnie-Herzégovine a accompli récemment une tâche énorme.

然而,波斯尼亚和黑塞哥取得了很大成就。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme est encourageante, étant donné que ces dernières années la croissance a dépassé 6 %.

如果我们考虑到经济年增长率超过6%,这项改革是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient ensuite de valoriser l'acquis des récents travaux de l'Assemblée générale.

除此,我们必须赞扬大会开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil de sécurité n'ignorent pas que des changements se sont produits dernièrement.

安全理事会成员将会注意到,发生了一些变化。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie et l'ONUDI sont convenues récemment de poursuivre les activités du centre.

土耳其和工发组织已商定该中心继续运作。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.

由此而的两国之投资流动已经达到了平衡状态。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement représentent depuis peu une source d'IED de plus en plus importante.

,发展中国家作为外国直接投资的源日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, des terres côtières ont été utilisées à des fins touristiques.

,沿海的土地已被用于实施旅游业计划。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique a été l'objet d'une rencontre au plus haut niveau.

气候变化是举行的一次高级别会议的议题。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres récemment publiés concernant les livraisons d'armes des États-Unis à Israël parlent d'eux-mêmes.

有关美国加大了对以色列的援助的报告数字本身就是证明。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport à mi-parcours de l'actuel Groupe d'experts a été récemment examiné par le Comité.

委员会讨论了当前专家小组的中期报告。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie est récemment devenue un État partie du Réseau pour l'emploi des jeunes.

叙利亚加入了青年就业网。

评价该例句:好评差评指正

De récents faits nouveaux importants peuvent nous permettre de faire avancer ce processus.

的一些重要事态发展有助于将这一进程推向前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Comment ça va ? Vous n'êtes pas à la fac ?

近来可好?您没去学校吗?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Ah, bonjour Monsieur Dupont, comment ça va ?

啊!您好,杜邦先生,近来好吗?

评价该例句:好评差评指正
法语900句

B Bonjour, Monsieur Zhao,comment vont les affaires de votre société?

您好,赵先生,近来公司的生意可好?

评价该例句:好评差评指正
法语900句

A Bonjour,Monsieur Dupont. C'est ZHAO Lin de la Société Pengda à l'appareil,comment allez-vous?

您好,杜邦先生,我是鹏达公司的赵林。您近来可好?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Que fait, ou que devient monsieur votre petit-fils ?

“您的那位外孙先生近来怎么样了?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Depuis quelque temps Jean Valjean remarquait la vie étroite que menait le jeune couple.

近来,冉阿让注意到年轻的夫妇在节俭过日子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je n'ai pas eu de nouvelles de Dumbledore, ces temps derniers !

“对了,我近来没听说邓布利有什么消息!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Dis-moi donc comment va Lucius Malefoy, ces temps-ci ?

“告诉我,卢修斯·马尔福近来怎样?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Alors, comment va ta santé, Horace ?

“怎么样,霍拉斯,近来你身子骨还好吧?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces derniers temps, la scène se répétait quotidiennement, et ce dès que Wang Miao arrivait au travail.

这是近来,汪淼上班就遇到的事。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Journaliste : Alors, qu'est-ce que tu es devenue ? Qu'est-ce que tu as fait comme études ?

那么,近来你怎么样啊?你平时学习都做些什么

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Plus récemment, en 2022, c'est un petit garçon ukrainien qui a été tué sur la Promenade des Anglais à Nice.

近来,2022年,一名乌克兰男孩在尼斯的英国人大道被撞死。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Les relations sont tendues, ces derniers jours, entre Kiev et Washington.

基辅与华盛顿之间的关系近来十分紧张。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ça va ? - Très bien, et toi ?

近来可好 - 很好 你

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans cette paisible rue où il se réfugiait, Jean Valjean se dégageait de tout ce qui l’avait troublé depuis quelque temps.

冉阿让躲在这条僻静的街巷中,渐渐摆脱了近来使他惶惑不安的种种苦恼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans cette anxiété, Cosette avait aperçu à travers la grille Éponine en habits d’homme, qui rôdait maintenant sans cesse autour du jardin.

正在焦急时,珂赛特一眼望见穿着男装的爱潘妮在铁栏门外闪过;爱潘妮近来经常在那园子附近逡巡的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques jours après, Cottard rencontra Rambert dans la rue, et l'accueillit avec la rondeur qu'il mettait à présent dans tous ses rapports

几天之后,柯塔尔在路上碰到朗贝尔,他同朗贝尔寒暄时表现出了他近来在待人处世中常见的坦荡胸怀。

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Ces petits lémuriens manquent de vivres depuis le cyclone et tentent de trouver de la nourriture en se rapprochant des habitations.

自气旋以来, 这些小狐猴的食物一直用完, 它们正试图通过离家更近来寻找食物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Docteur, prenez pitié de moi ; depuis quelques jours il m’arrive tant de choses inouïes, que je crois à la possibilité de devenir fou.

“可怜可怜我吧,医生!近来我遇到这么可怕的事情,我觉得自己快要疯了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle connaissait bien l’amitié du forgeron, elle le voyait sombre et malheureux depuis quelque temps, avec le soupçon des vilaines choses qui se passaient.

她很了解顾热和热尔维丝的友情,近来她看得出他情况低沉而忧伤,知道他一定在怀疑这里发生了什么不祥的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接