有奖纠错
| 划词

Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.

脚踏实地迎击每一挑战并且又一业制高点。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi diverses priorités, stratégies et réponses à apporter.

它们对如何予以迎击也制定了不同优先事项和战略及回应方式。

评价该例句:好评差评指正

La société de l'information qui s'instaure crée de nouveaux problèmes environnementaux en même temps qu'elle présente de nouvelles possibilités pour les résoudre.

正在形成信息社会既创造了新环境挑战,也呈现了予以迎击新机会。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale est généralement le fruit d'un processus à long terme, soutenu par des mesures et des politiques qui s'attaquent de front au conflit.

民族和解通是通过一长期进程来实现,正面迎击冲突政策和动起着辅助作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a alors fallu mener l'opération décrite au paragraphe 3 ci-dessus, les Taliban ayant manifesté l'intention d'affronter la Force et ayant menacé de s'emparer de la ville de Kandahar.

这导致了上文第3段叙述动,而塔利班则显示它打算作为正规军迎击安援部队,并威胁大哈市。

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte actuel en rapide évolution, les progrès réalisés pour soutenir le rythme des défis auxquels font face les civils dans les situations de conflit ont été insuffisants.

在今天迅速变化环境中,没有为迎击冲突局势中平民所面临众多挑战取得充分进展。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ils ont souligné leur intention de renforcer l'Organisation des Nations Unies et de relever les défis que posent la lutte contre faim et la pauvreté ainsi que la promotion de l'éducation et de la justice.

他们强调打算加强联合国和迎击饥饿、贫穷及促进教育和正义挑战。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la sécurité régionale, elle a demandé aux organismes des Nations Unies, à la CARICOM et à l'Organisation des États américains (OEA) de coopérer davantage et d'intensifier leurs efforts pour lutter contre les menaces que sont la violence politique, le blanchiment d'argent ou le trafic de stupéfiants.

关于区域安全问题,她呼吁联合国、加共体和美洲组织之间进一步加强合作,加倍努力迎击政治暴力、洗钱、贩毒和走私等威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Jusqu’aux domestiques, tout le monde y avait l’air d’assurer sa contenance contre le mépris.

包括仆人在内,这房子里的人都像是严阵以待,准备迎击轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal vit venir le roi, et alla au-devant de lui.

红衣主教见国王向自己进迎击

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Les colons avaient épaulé leurs fusils et attendaient le moment de faire feu.

移民抢来,随时准备迎击敌人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Levés tous les trois, le fusil à l’épaule, nous étions prêts à répondre à toute attaque.

3人全都站了来,同时把枪扛在肩上,准备着迎击任何攻击。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était une sorte de chevalier de Rhodes, un Dieudonné de Gozon, marchant à la rencontre du serpent qui désolait son île.

他像罗得岛的骑士,像杜尼·德·哥森去迎击骚扰他海岛的大蛇。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Alors à vos abdos pour contrer l'assaillant.

那就收紧腹部,迎击来袭的敌人吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接