有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

是小过失有什么了不起的事。

评价该例句:好评差评指正

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

他遇到了不幸, 那是他自己的过失

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们就会为他人的过失付出惨重的代价。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

种责任不应要求出具过失证明。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果有可怕的过失,我们应能为成就欢

评价该例句:好评差评指正

Certaines obligations exigent qu'il y ait faute, d'autres ne l'exigent pas.

义务或许要求有过失,而另一义务则种要求。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都是我们方面的过失

评价该例句:好评差评指正

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

险的主要原因是监测的力度不够、人为的过失和指导不足。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, l'attention internationale s'est surtout concentrée sur les échecs de la Somalie.

到目前为止,国际社会的注意力基本集中在索马里的过失上。

评价该例句:好评差评指正

S'employer à désigner les coupables ne nous aidera en rien dans cette entreprise.

把注意力放在追究过失属谁方面将不会在种努力中对我们有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs obligations administratives freinent l'exercice de la liberté d'association.

根据《行政过失法》,一行政规定阻碍结社自由。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc temps de leur rendre justice et de redresser ces torts.

因此,现在到了纠正过失,为他们伸张正义的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相撞时评估过失采用什么标准呢?

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通过减少人为错误和过失的可能性提高系统的健全性。

评价该例句:好评差评指正

La négligence est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 600 jours d'emprisonnement.

过失行为可判处最多600天的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ici de protéger les parties contre les conséquences de leurs propres erreurs.

是一种应保护各方当事人免受其自身过失所产生的后果影响的情形。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有过失的配偶还丧失所有的继承权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对过失赔偿责任作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。

评价该例句:好评差评指正

Il ne cache pas ses erreurs.

他不隐瞒自己的过失

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer, rebiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Alors elle avait forcé sa toux pour lui infliger quand même des remords.

是花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要使小王子后悔自己的

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Tu as l'impression qu’on a raté son éducation?

你觉得是我们在她教育问题上的吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, il s’est enfui ; laissez-le fuir, l’inertie est une clémence facile.

“但是,阁下,他已逃走了,让他逃走吧,——行动不利是一个可以原谅的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, monsieur, dit-il, je voulais cacher cette faute à tous les yeux.

“是的,”少校说,“我的确能瞒所有人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pas pour vous, dit Monte-Cristo, car un homme est au-dessus de ces choses-là.

“起因当然不能怪您,”基督山答道,“因像您样的人是不会犯的。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes, elle avait pleuré sa faute, et, peu à peu, l’avait presque oubliée.

肯定她曾她的是渐渐地,几乎忘记了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, c’était la faute du ménage, s’il dégringolait de saison en saison.

是呀!由自家的,古波家境遇每况愈下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Leur frère avait eu bien des torts, mais enfin c’était leur frère.

她们的弟弟尽管有很多,但是他毕竟是她们的弟弟。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À tout péché miséricorde et surtout aux péchés de jeunesse.

,特别是年轻人的,要宽大怀嘛。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.

他的造成了一位神职人员的死亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces sociétés auraient-elles pu être sauvées ? y a-t-il de leur faute ?

些社会,在当时竟是无从拯救的吗?中间有没有它们自身的呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Écarte-toi, Harry ! hurla-t-il, décidé à réparer les dégâts.

“闪开,哈利!”纳威又喊,明摆着是要弥补刚才的

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme je le disais dans l'un de mes articles, une erreur est involontaire mais une faute est volontaire.

正如我在一篇文章中所说,错误是无意的,但是故意的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Des fautes… ou des crimes, répondit négligemment Monte-Cristo.

或是罪。”基督山以一种随便的神气回答道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est une faute impardonnable, une erreur indigne d’un secrétaire de la Société de géographie ! Je suis déshonoré !

是一个不可原谅的,是一个不配称地理学会的秘书的人才会犯的错误呀!我的面子丢尽了!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une information judiciaire a été ouverte pour homicide et blessures involontaires.

杀人和意外伤害进行了司法调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La conductrice est poursuivie pour homicides et blessures involontaires.

司机正以杀人罪和杀人罪被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Enquête ouverte pour homicides involontaires après l'accident de Lyon.

里昂事故发生后,对杀人罪展开调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une enquête a été ouverte pour homicides involontaires.

已对杀人案展开调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

30 plaintes déposées en même temps aujourd'hui partout en France pour maltraitance, voire homicide involontaire.

今天,法国各地同时收到 30 起关虐待甚至杀人的投诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder, rebot, rebouchage, reboucher, rebouillement, rebouilleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接