有奖纠错
| 划词

Avec un temps composé (passé composé, conditionnel passé, plus-que-parfait, etc.), il se place devant l’auxiliaire.

-- 在复合态中(、条件式、愈等)位于助动词前。

评价该例句:好评差评指正

Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?

怎样使用最近问题。

评价该例句:好评差评指正

Je suis capable de lire et de comprendre un fait du passé.

我能读懂用复合表述的一件事。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est piquée en poussant son aiguille.

她把针顶被针扎了一下。

评价该例句:好评差评指正

Mais peut-on modifier son passé en le revivant?

但当我们我们能够改变它吗?

评价该例句:好评差评指正

Je crois que les débutants aient la difficulté de distinguer le passé composé et le passé imparfait.

我深信初学法语的人很难区分复合和未完的用法。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.

有现在(即英语不定式的一般式)和(即完式)两种态。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dix ans on allait en vacances chez ma grand-mère.

主角动作用,配角用未完

评价该例句:好评差评指正

Après un "si" conditionnel, on emploie obligatoirement le plus-que-parfait si le fait est dans le passé.

在由【si】引导的条件式里面,如果主句的动作发生在,从句必须用愈

评价该例句:好评差评指正

L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée

未完被用来做描写,被用来讲述一个习惯或者一个未完的动作。

评价该例句:好评差评指正

Le plus-que-parfait s'utilise parfois dans une volonté d'atténuation en rejetant dans le passé un fait présent.

候愈也用在属于现在的动作,通这种【现在向的替换】表达一种委婉的意味。

评价该例句:好评差评指正

En analysant les problèmes, nous nous sommes jusqu'à présent exclusivement préoccupés des questions alimentaires.

在分析问题所在我们仅看粮食问题。

评价该例句:好评差评指正

La pratique ignominieuse dont je viens de faire la description à l'imparfait n'est malheureusement pas une pratique du passé.

不幸的是,我用刚才用描述的可耻行为并不是的行为。

评价该例句:好评差评指正

1 Si mon parton me (donnait) quelques jours de vacances en hier.je (irais) a la bibliotheque ou a la patinoire.

未完.主句用条件式现在.表示可能性小的假设.

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, après un "si" qui exprime une condition, on emploie obligatoirement le plus-que-parfait si le fait est dans le passé.

再加上,如果句子里面有一个表示条件的« si », 如果句子讲一个的事情, « si » 之后用愈先.

评价该例句:好评差评指正

Précédemment, le secrétariat a établi des rapports sans disposer d'un modèle précis à suivre ou d'indications émanant de la Conférence des Parties.

秘书处编写报告既没有一个可遵循的明确格式,也没有缔约方会议提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas depuis quelques années, un budget conditionnel est prévu au cas où l'Assemblée générale reviendrait sur cette pratique.

如近几年一样,概算对意外需要作了安排,以备在大会不再继续的做法可以承担这种服务的费用。

评价该例句:好评差评指正

La Cour escompte que, dans l'avenir, ces mesures seront en conséquence mieux exécutées qu'à l'époque où l'incertitude régnait à cet égard.

法庭预见,今后的这种措施将因此比这一问题受到怀疑得到更好的贯彻,我们希望,法庭对维护国际和平与安全的贡献将此得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Le plus-que-parfait indique un fait passé (c'est donc un temps du passé), ce fait est antérieur à un autre fait, passé lui aussi.

用来描述一种发生在的动作(即,属于态)。

评价该例句:好评差评指正

Le plus-que-parfait a un temps surcomposé, peu employé, et la plupart du temps, uniquement si le verbe de la principale est lui-même au plus-que-parfait.

加愈复合,这种方式使用的比较少,大多数情况,只用在主句动词本身就是愈候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors évidemment, le passé composé, l'imparfait, plus-que-parfait, etc.

显然还有,复合过去,愈过去等等。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Déjà, il faut savoir quel temps vous allez utiliser, passé composé ou imparfait?

首先,需要知道要用什么时态,复合过去过去

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Comment je conjugue au passé composé, etc. ?

怎么变复合过去呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans celui-là, il y a un mélange d'imparfait, de passé simple et de présent.

这本书混合了过去、简单过去和现在

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous avez entendu dans mes exemples que j'ai utilisé le passé composé.

你们听出来了,在的例句用了复合过去

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Est-ce que les Etats-Unis ont été ringardisés ?

美国应用已经过去了吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Après le SI, on met un imparfait ou un plus-que-parfait, ou même un présent des fois.

si后面要加过去或者愈过去,有时候还能加现在

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais le passé simple, tu n'as pas besoin de toi-même l'utiliser.

你不需要自己去运用简单过去

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Présent, imparfait, plus-que-parfait, mais jamais le conditionnel directement après le " si" .

现在过去,愈过去,但si后面从来不直接用条件式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc, là, c’est mieux d’utiliser le passé composé.

因此,在这里,用复合过去更好。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Pour l'auxiliaire, au passé composé, il y a deux options.

对于辅助,在过去,有两种选择。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Maintenant voyons le conditionnel passé. Bon.

现在们来看条件式过去

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ici, on utilise du passé simple.

这里用的简单过去

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On peut prendre un autre exemple à l'imparfait.

们可以看另一个例子,过去

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Oui, l'imparfait, c'est un temps du passé.

的,过去过去的一个时态。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, on va utiliser ici, par exemple, le subjonctif passé.

所以这里们要用虚拟式过去

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ouais, alors pas que le plus-que-parfait.

的,不仅过去

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Aujourd’hui, nous allons parler du passé composé.

今天,们要来讲讲复合过去

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Merci bien, dit Maugrey lorsque Harry lui eut donné le verre.

“谢谢。”哈利把杯子递过去穆迪说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et en plus c'est toujours au passé composé, ça c'était intéressant.

此外,它总用于复合过去,这一点很有趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接