有奖纠错
| 划词

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移了。

评价该例句:好评差评指正

Comme chaque année c'est la plus grande migration humaine de tous les temps.

如同每年一样, 这是最大一次的人类迁移.

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements des populations, volontaires ou forcés, constituent un phénomène difficile à gérer.

人口被迫迁移或自愿迁移都是一个很难管理的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population forcés et volontaires sont des phénomènes très différents mais néanmoins liés.

强迫迁移自愿迁移有很大区别,但也有联系。

评价该例句:好评差评指正

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

究竟让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

评价该例句:好评差评指正

Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.

第二个重大题是继续采用诱导迁移强迫迁移做法的题。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités soudanaises obligent les réfugiés à aller ailleurs.

苏丹各派的强行迁移

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la tradition et la pratique limitent la liberté de mouvement des femmes.

但传统惯例限制妇女的迁移

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.

强迫性迁移被当作一种战争战术。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.

企业迁移现象在法国并不新鲜。

评价该例句:好评差评指正

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

这种迁移活动给过渡行政当局造成额外负担,必须以全面可持续的方式管理这种迁移活动。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples touchés ont consenti de manière informée à la réinstallation et aux mesures d'indemnisation.

知情同意迁移补偿措施。”

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments ne se prêtent cependant pas à une transposition directe.

然而,并非所有概念都能直接迁移

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation nuit à l'acheminement de l'aide humanitaire jusqu'aux populations affectées.

特别是,12月发生了最大一次从盖雷伊达的迁移,该次迁移影响盖雷伊达难营的人道主义支助。

评价该例句:好评差评指正

Certains hommes se déplacent pour des raisons associatives également.

有些男子也会为了结盟性原因而迁移

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également contribué aux migrations des zones rurales vers les zones urbaines.

运输还便利人们从农村地区迁移城市。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.

阿富汗人的人口迁移已达危机程度。

评价该例句:好评差评指正

Leur manque de perspectives économiques entravent également leur mobilité.

她们的迁移因经济抉择有限而影响。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, le système est devenu plus complexe.

随着时间的迁移,这一制度愈来愈复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population sont un problème majeur en Somalie.

强行迁移是索马里境内的一个重大题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infaillibilitè, infaillible, infailliblement, infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Décision est donc prise de déplacer les mammifères vers un parc national.

因此决定将大象到国家公园。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Quand on fait bouger plus de 400 000 Européens, je peux vous dire que les entreprises bougent.

当你让40多万欧洲人时,我可以告诉您,公司也会

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il croyait pouvoir supporter le transport à Granite-house.

他相信他已经可以经得起劳累了。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s'avança vers l'orient.

是罗得选择约旦河全平原,往东

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce grand départ est appelé l'Hijra ou l'Hégire en version francisé.

这个伟大在法语中被称为Hijra或Hégire。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Depuis 2005, le monde notarial a entamé sa grande migration vers le digital.

自2005以来,公证界已经开始向数字化大

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1938, les nazis la déplacent de 1 500m vers l'ouest.

在1938 ,纳粹将其向西了 1500 米。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce sont des êtres solitaires qui se regroupent uniquement lors des grandes migrations.

它们是孤独生物,只有在主期间才会聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Amérique du Nord, il migre chaque année du Mexique jusqu'au Canada entre mai et juillet.

在北美洲,每五月至七月间从墨西哥到加拿大。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Au IVe (4e) siècle avant Jésus-Christ, les Celtes ont voyagé, notamment vers la France.

在公元前4世纪,凯尔特人进行了徙,特别是向法国

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le lieu où elle a expérimenté sa migration sociale et ça elle va l'utiliser pour l'écriture.

这是她经历社会地方,也是她写作地方。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.

他们往东边时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La déforestation liée à l'exploitation forestière détruit son habitat et l'oblige à partir vers des régions plus nordiques.

与伐木有关森林砍伐破坏了它栖息地,迫使它到更北地区。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Une entreprise qui ne compte pas se délocaliser, d’autant plus que la production est en augmentation.

由于生产日益增加,这家公司更加不会考虑

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les CROUS ont investi massivement dans la construction de restaurants à proximité des établissements d'enseignement supérieur délocalisés.

该组织为食堂建立投入了大量资金,在附近有很多高等教育机构都过来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Petit problème : leur migration vers le sud-ouest les emmènent directement sur le territoire des Apaches, ou Apacheria.

他们向西南,直接进入阿帕奇人领土。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Et d'autres encore migrent vers la vallée du Nil qui n'était auparavant qu'un immense marécage en grande partie inhabitable.

还有一些人到尼罗河谷,那里曾经是一个巨大沼泽,大部分地方不适合居住。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D'une part il y a toute une série de migrations, l’essentielle, qui sont des migrations régulières.

一方面,有一系列,其中必不可少是常规

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en parlant ainsi, Cyrus Smith songeait à Harbert, dont le transport semblait avoir si gravement compromis la convalescence.

赛勒斯-史密斯所以这样说,是因为想到了赫伯特,由于这次,严重地妨碍了他复原。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Le poisson a migré dans une eau plus froide.

到较水中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inférence, inférer, inférieur, inférieuration, inférieure, inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接