Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危险。
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
徙现象达到所未有。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪造。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达到遍。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达到所希望一体化。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国家警察能力仍未达到理想。
La population civile souffre d'une façon intolérable.
平民人口苦难已达到无法容忍。
Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.
相反,暴力升级已达到。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁已达到危机。
La pandémie a atteint des proportions alarmantes.
艾滋病毒传播已经达到危急。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到所未有严重。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法持续下去。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到已控制。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达到了惊人。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达到最大收效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son amour allait jusqu’à la folie.
她的爱情达到了疯狂的程度。
Dans certains cas, on attend de lui qu'il atteigne la grandeur.
某些情况下,人们期望智力达到伟大的程度。
Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.
当然了,目的是要达到你能做到的极限程度。
Donc, comme je te le disais, c'est loin d'être exhaustif.
因此,正如我所说,远远没有达到详尽的程度。
Le jeu atteignait maintenant un niveau de férocité qu'on n'avait encore jamais vu.
比赛现达到了凶猛激烈程度,是们从未见过的。
Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.
其准确度达到令人震惊的程度以至于有传言说来自未来。
Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.
老人的话说得简短急促,声音嘶哑,说明的激动达到了少见的剧烈程度。
Son foie était horriblement congestionné, son cerveau attaqué, et déjà il était impossible qu’il reconnût personne.
肝脏充血达到可怕的程度,大脑也受到了感染,已经认不清任何人了。
Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.
至于路路通,我们可以想象,恼人的暴风雨中,那种无法抑止的愤怒会达到什么程度。
Ce sera fort curieux, mon oncle ; mais vos observations auront-elles un degré suffisant de précision ?
“一定非常有趣,叔叔,不过您的观察能不能达到一个相当准确的程度呢?”
Oh ! de ce côté, je ne veux point m’engager, cela dépendra des sentiments que vous saurez m’inspirer.
“啊!方面吗,我可不想承诺,取决于您唤起我的感情达到什么程度。”
Nous atteindrons un niveau où tout le monde voudra se suicider.
我们将达到每个人都想自杀的程度。
Là aussi, la sécurité sera maximale.
里的安全性也将达到最高程度。
Pour obtenir un tel niveau de détail, les recettes sont réfléchies un an à l'avance.
- 为了达到种程度的细节,食谱是提前一年想出来的。
Une explosion de violence à un niveau jamais vu depuis des décennies en Irlande.
- 爱尔兰暴力件爆发,达到数十年来未见的程度。
L'accélération, à un tel niveau en seulement 24 heures... Ca arrive très rarement.
短短24小时之内就达到如此程度的加速… … 种情况很少见。
Inattendu dans ce quartier, pourtant régulièrement inondé, mais jamais à de tels niveaux.
出乎意料的是,个地区虽然经常发生洪水,但从未达到样的程度。
Les 100 milliards de dollars par an sont quasiment atteints, même s'ils sont largement insuffisants.
每年 1000 亿美元几乎达到了,即使它们很大程度上是不够的。
Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.
- 尽管有独立的愿望,苏格兰的受欢迎程度仍然很高,达到 75%。
Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.
无论程度深浅,耳聋都是不可逆的。因此,达到此阶段之前必须咨询专业人士。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释