Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们的业绩仅限于核心政策和方案边范围内的活动。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷的女性和妇女的边需要迫切注意纠正。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将会冒陷入边地位的危险。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不会接不断将委员会负责处理的问题边。
Les obstacles à la participation sont bien connus.
会上最被边的群体是最不可能参与的群体。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本入仅为最不发达国家财政需求的边资金来源。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易于和处于边的国家和会群体的特殊需求。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层的玩世不恭态度是没有边的。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应特别关注弱势和会边的群体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很歧视,是一个陷入边地位的群体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边的演讲会议。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.
各政党不应等到选举时才与被边的群体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,世界上很大部分的地区正面临着进一步被边的真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新的人类秩序中没有边或剥削的余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.
这些国家的边应视作全球性问题,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合国的边只是暂时的。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷国家获得信息技术的机会不足,可能进一步加深它们的边。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边和软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济和金融危机。
Il l'a même fait avec des méthodes inappropriées, comme par exemple des citations partielles ou hors contexte.
他在这样做时采取了不适当的方法,例如提供偏袒一方或不着边的引述。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助于使原本到排斥的或已边的人民重新融入会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Véritablement, elle ne paraissait pas considérable au milieu de cet immense Océan.
,漫无边际海洋里,它显得并不大。
Puis, au-delà, un horizon de montagnes, une admirable ligne ondulée qui compose les arrière-plans du paysage.
更远一点地方,是横边际山脉,有一道波纹弯曲美丽线条,作为幅风景底层远景。
Elle pleurait souvent en se promenant dans ce jardin, maintenant trop étroit pour elle, ainsi que la cour, la maison, la ville : elle s’élançait par avance sur la vaste étendue des mers.
她花园里一边走一边哭,如今园子,院子,屋子,城,对她都太窄了;她已经茫无边际大海上飞翔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释