Les choses vont plus lentement et sont plus compliquées en ce qui concerne l'armée nationale.
国民军方面则进展较,情况也较复。
La météo moins favorable en juillet sur les autres littoraux français a également joué.
法国其它海岸7月天气较不利也起了作用。
Et puis, je vais vous poser sth simple pour lui.
然后,我会问你们一些较简单的有关情况.
Au niveau régional, le tableau est nuancé.
区域一级的情况较复。
La question de la juridiction fédérale était plus complexe.
联邦管辖权问题较复。
Les Pays-Bas sont favorables à une approche plus terre à terre.
荷兰赞成较实际的办法。
Cela m’a donné l’opportunité de mieux connaître ce secteur qui se développe très rapidement.
这得我有机会对这个快速发展的行业有了较深入的了解。
La stabilité en Guinée demeure toutefois précaire.
不过几内亚的稳定仍然较脆弱。
L'égalité des droits entre hommes et femmes ne s'est imposée que tardivement.
男女权利平等的确立较晚近。
Cette solution a l'avantage de la simplicité.
这一选择的好处是较简单。
La question de la responsabilité des organisations internationales est tout aussi complexe.
国际组织的责任问题同样较复。
Le BSCI juge le second point de vue mieux fondé.
厅认后一意见较可取。
La situation en matière d'information dans le pays demeure complexe.
该国总的新闻氛围仍较复。
Cela serait plus conforme à la jurisprudence et à la doctrine.
由现有的司法当局处理较合适。
Il serait donc préférable d'utiliser une expression plus neutre.
因此最好采用一个较中性的表述。
L'état de santé des femmes enceintes continue de se dégrader.
较贫困妇女的生活质量继续下降。
La position internationale concernant la compensation est complexe.
国际上对抵销的立场较复。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的部门间协调总体较薄弱。
Il suffira d'en citer les exemples les plus courants.
只需提到一些较普通的例子。
La superficie de Malte permet une accessibilité facile.
马耳他幅员小,故较容易通达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, le cœur du jeu est assez violent.
然而,游戏核心较为暴力。
La logique de la recette est relativement simple.
这份食谱逻辑较为简单。
Parler français plus vite, c'est un objectif qui est un peu vague.
更快地说法语,这个目标较为笼统。
Chose qui est moins visible, en tout cas aux États-Unis.
不管怎样,美国这种情况较为少见。
– Exactement, c’est ce qu’on appelle le langage plus familier.
没错,这是所谓较为通俗语言。
D'abord, son économie est peu diversifiée.
首先,经济结构较为单一。
Donc on a un filtre émotionnel qui est plutôt positif.
所以,我们情感较为积极。
Quelqu'un de perspicace arrive à comprendre rapidement une situation plus ou moins complexe, plutôt complexe.
一个敏锐人能迅速理解较为情况。
Quand c’est général, on va utiliser DE.
当事物较为笼统时,我们要使用de。
Ca, c'est plutôt un ballon sauvage.
它是个较为野蛮球。
Dos rond, pour donner une attitude.
让后身更为圆润,感觉较为大胆。
Le troisième point, ce sont les mots, le langage un peu familier, les expressions.
第三点在于单词、较为通俗语言、表达。
C'est un exemple exceptionnellement bien préservé des cités chinoises telles qu'elles étaient à l'époque.
也是同时代保存较为完好杰出古城代表。
Ben oui c’est vrai c’est un vocabulaire très important et assez spécifique.
没错,这方面词汇确很重要并且较为专业。
« Faire d’une pierre deux coups » , c’est une expression assez universelle.
一箭双雕是个较为普遍表达法。
Je dirais que c'est un style classe, élégant, intemporel, et assez basique.
我感觉这是一种优雅、时尚、永恒且较为基本风格。
Ils ont tous un réseau plus ou moins étendu sur le pied.
它们菌柄上都有一个或多或少较为发达网状结构。
Dans les deux cas, le processus est long et souvent douloureux.
无论哪种方式,纹身程都较为漫长且常常伴随着疼痛。
Donc, tu vois, c'est plutôt simple.
所以你看,这个表达还是较为简单。
Les personnes âgées, dont le corps est fatigué, sont plus fragiles lors des canicules.
老年人,他们身体较为虚弱,在酷热期间更容易受影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释