有奖纠错
| 划词

Il a un léger accent méridional .

他有法国南方口音。

评价该例句:好评差评指正

Un incendie a causé de légers dommages à un immeuble.

火灾对这栋居民楼造成了损害。

评价该例句:好评差评指正

Il est malade, le moindre bruit peut le déranger.

他生病了,最声音也会打扰他。

评价该例句:好评差评指正

Il soufflait une petite brise matinale.

吹着晨风。

评价该例句:好评差评指正

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

老师来到教室时感到在教室后排有嘈杂声。

评价该例句:好评差评指正

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾时需力度,机器脱水时需以短时间脱水。

评价该例句:好评差评指正

Cette infection continue de causer une maladie de gravité légère.

感染继疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

改变能烦躁不安,这也解释了食欲不佳问题。

评价该例句:好评差评指正

Les autres plaintes ou incidents dont nous avons été informés sont mineurs.

我们获悉其他投诉情节相对

评价该例句:好评差评指正

Un soldat avait été légèrement blessé au doigt par l'explosion d'une grenade.

一名士兵因一颗手榴弹爆炸手指受伤。

评价该例句:好评差评指正

On insiste pour traiter cette affaire comme une simple infraction aux lois sur l'immigration.

他们坚持把此案作为移民罪处理。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoyait des amendes pour un certain nombre d'infractions définies comme “contraventions”.

该法规定了对若干“”犯罪罚金。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres mots, c'est en soi une sorte de génocide de moindre ampleur.

换言之,这本身就是一种种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 36 écoles de l'UNRWA ont été légèrement endommagées.

共有36所近东救济工程处学校受损坏。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi sanctionne par des amendes les infractions définies comme étant mineures.

这项法律还规定对视为罪行予以罚款。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits de faible intensité sont souvent très brutaux et destructeurs.

这些冲突常常是非常野蛮和具毁灭性

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a des nuances dans la manière dont certaines pratiques sont traitées.

然而,在处理某些做法方式上,有一些不同。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de blessé mais le véhicule a été légèrement endommagé.

没有人员伤亡报道,只是车辆本身遭受了损坏。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受物质损失(窗子玻璃被打碎)。

评价该例句:好评差评指正

Les attributions de ces juridictions se réduisent aux affaires mineures en matière civile et pénale.

这类法院职能是处理民事和刑事案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Si elle est intense ou faible ?

疼痛还是很痛?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un léger bruit se fit à la porte.

房门响了一下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les méduses, les crustacés microscopiques, les pennatules l’éclairaient légèrement de lueurs phosphorescentes.

水母、细小甲壳类、磷光植虫类,光线,地照亮了地面。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le but c'est de les faire légèrement brûler.

是让它们变焦。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mes amis ont préféré une version plus light.

朋友更喜欢版。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela était accompagné de toutes sortes de petits cris aigus.

同时还有种种尖锐叫声。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Aujourd’hui, on assiste à une légère remontée du taux de naissances.

如今,生率地再次上升。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il la retira, il y eut un faible cliquetis et le panneau s'ouvrit.

随着咔哒一声,门开了。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

J'ai l'impression qu'il y a une légère psychose quand même.

感觉这还是存在一种偏执。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et d'un seul geste il pouvait changer le sien!

一动,就能改变迹!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Là,sa tête dodeline, perdue parmi les autres.

那里,他摆动,迷失在人群中。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et puis, on a entendu un petit bruit du côté de la porte.

忽然,从教室门口传来了地吱扭声。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est une maladie beaucoup moins grave, c'est moins grave.

是一种不那么严重疾病,更加

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Petite carence en vitamines. Ça va repousser.

维生素缺乏。会重新长

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Lorsque la prise en charge est bonne, la maladie reste relativement bénigne.

如果处理得当,这一疾病会保持相对

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça fait presque un accent un peu québécois, mais ça reste très léger.

这几乎是一种加拿大口音,但非常

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La ville était muette, peuplée seulement de frôlements.

城市还那么安静,只有沙沙声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Soudain un léger mouvement se fit sentir dans la coque.

突然,们感觉到船身有一阵颤动。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ensuite, avec les feuilles, faire des pickles d'endive, légère.

然后,和叶子一起做腌制苦白菜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis, avec une petite détonation, il disparut.

随即,一声“啪”,不见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接