Nous exhortons le Conseil à ne pas retirer ou réduire les forces de façon précipitée.
敦促安理会不要贸
撤出或削减部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as raison, Conseil. C’est une sotte affaire, après tout, et dans laquelle nous nous sommes lancés trop légèrement. Que de temps perdu, que d’émotions inutiles ! Depuis six mois déjà, nous serions rentrés en France…
“你说得对,康塞尔。毕竟,这是一件蠢,我们贸
就参加了
们的
动真是太轻率了。浪费了那么多时间,还毫无意义地付出了那么多感
!我们应该在六个月之前就返回法国。”
Nous verrions donc à tâ… tâ… tâcher de nous aaaarranger tou… tous deux dans les po… po… po… possibilités relatives et sans m’en… m’en… m’engager à quelque chose que je… je… je ne voooou… oudrais pas faire, dit Grandet en bégayant.
“咱们俩慢慢的来考虑,怎怎… … 怎么样想出一个可… … 可… … 可能的办法,使我不… … 不… … 不至于贸贸答… … 答… … 答应我… … 我… … 我不愿愿愿意做的
,”葛朗台结结巴巴的回答。