Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
活贫困以下人占总人口36%。
Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.
如果贫困提高到每天2美元,这一比例会进一步增加。
Actuellement, on étudie la question du relèvement du seuil de pauvreté.
目前正研究提高贫困点问题。
Plus de la moitié des foyers palestiniens vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
一半以上巴勒斯坦家庭活贫困以下。
Plus de 80 % de la population vit en dessous du seuil officiel de pauvreté.
以上人口活贫困以下。
4 Pourcentage de la population se trouvant au-dessous du seuil de pauvreté.
处于国家贫困以下人口比例。
En outre, 80 pour cent environ des montagnards vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
约80%山民活贫困以下。
Une population importante (environ 60 %) vit en dessous du seuil de pauvreté.
大量人口(约占总人口60%)活水平贫困以下。
En Zambie, 83 % de la population vit au-dessous du seuil de pauvreté.
赞比亚,有83%人口活贫困之下。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
同年,按全国贫困标准计量贫困率为43%。
Près de 900 millions de personnes en Asie vivent en dessous du seuil de la pauvreté.
亚洲有将近9亿人活贫困之下。
La Hongrie n'a pas officiellement défini de seuil de pauvreté précis et uniforme.
匈牙利没有任何统一贫困。
Il constitue le seuil de pauvreté le plus bas parmi ceux généralement utilisés en Hongrie.
这匈牙利采用普遍贫困中是最低。
Bon nombre de ménages dirigés par des femmes vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
许多女户主都活贫困以下。
Le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'établir officiellement un seuil de pauvreté.
委员会再次建议缔约国制订国家贫困。
Plus de 90 % de la population vit en dessous du seuil de pauvreté officiellement défini.
Le seuil de pauvreté établi ne tient pas compte de la progression générale du revenu.
固定贫困没有考虑到收入普遍增加。
Plus de 25 % des Palestiniens vivent en deçà du seuil de pauvreté.
巴勒斯坦人25%以上活贫困以下。
Il est particulièrement préoccupé par l'absence d'un seuil officiel de pauvreté.
委员会尤感关注是,没有一条界定贫困。
En conséquence le principal défi sera d'éviter la progression des niveaux de pauvreté.
因此,防止贫困上升将成为主要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans notre pays, près de 8 personnes sur 100 vivent en dessous de ce seuil.
在我们国家,每100个人里面有将近8个人生活在贫困线以下。
Ici, un quart des habitants vit sous le seuil de pauvreté.
在这里,四分之民生活在贫困线以下。
Un habitant sur trois y vit en dessous du seuil de pauvreté.
三分之民生活在贫困线以下。
A Hongkong, une personne sur cinq vit sous le seuil de pauvreté.
在香港,五分之人生活在贫困线以下。
Plus de 10 millions de personnes vivent sous le seuil de pauvreté en Argentine.
阿根廷有超过 1000 万人生活在贫困线以下。
8 habitants sur 10 sous le seuil de pauvreté.
每 10 个民中有 8 个生活在贫困线以下。
Au prix d'un appauvrissement, puisqu'un Argentin sur deux (50%) vit sous le seuil de pauvreté.
以贫困为代价,因为每两个阿根廷人中有人 (50%) 生活在贫困线以下。
77 % de la population vit sous le seuil de pauvreté, 5 fois plus qu'en métropole.
77%人口生活在贫困线以下,是法国大陆5倍。
Mes revenus sont insuffisants, et avec l'inflation, ça m'a rendu dans le seuil presque de pauvreté.
- 我收入不足, 加上通货膨胀,我几乎陷入贫困线。
36 % de la population vit sous le seuil de la pauvreté selon les Nations unies.
根据联合国数据,36% 人口生活在贫困线以下。
Car il faut savoir qu'aujourd'hui en France près de 9 millions de personnes vivent sous le seuil de pauvreté.
因为你应该知道,今天在法国,有近900万人生活在贫困线以下。
Des décennies de boom économique qui enrichissent les dirigeants alors que la population reste sous le seuil de pauvreté.
几十年经济繁荣使领导人富裕起来, 而人口仍然低于贫困线。
Avec une inflation à près de 100%, la moitié de la population vit sous le seuil de pauvreté en Argentine.
由于通货膨胀率几乎达到 100%,阿根廷半人口生活在贫困线以下。
A Vaulx-en-Velin, un habitant sur trois vit sous le seuil de pauvreté mais chacun donne à hauteur de ses moyens.
- 在 Vaulx-en-Velin,三分之民生活在贫困线以下,但每个人都量入为出。
Cette tendance implique un taux de pauvreté important puisque pratiquement 7 syriens sur 10 vivent sous le seuil de pauvreté.
这趋势意味着高贫困率, 因为几乎七成叙利亚人生活在贫困线以下。
Et puis, loin du seuil de pauvreté, on va parler de ce record pour un tableau du peintre Nicolas de Staël.
然后,远离贫困线,我们将谈论这个记录画家尼古拉斯·德·斯塔尔幅画。
Le dernier rapport de l’ONU est inquiétant : dans le Royaume, 1 habitant sur 5 vit sous le seuil de pauvreté.
最新联合国报告令人担忧:在沙特王国,每5个民中有1个生活在贫困线以下。
80% des Syriens vivent sous le seuil de pauvreté dans un pays où les coupures de courant font désormais partie du décor.
80%叙利亚人生活在贫困线以下, 在这个国家, 停电已经成为常态。
90% de la population vit sous le seuil de pauvreté, à commencer par ses deux sœurs qui travaillent dans la fonction publique.
90%人口生活在贫困线以下,包括他在公共服务部门工作两个姐妹。
La population rurale du pays vivant sous le seuil de pauvreté compte 16,5 millions de personnes en moins par rapport à 2012, a-t-il ajouté.
他补充说,该国生活在贫困线以下农村人口比2012年减少了1650万人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释