Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看眼前这一幕,年轻天使当即火冒三丈。他质年长天使为何能允许如此悲剧发生。
Je voudrais dire quelques mots sur les recommandations elles-mêmes.
我们愿就建议实质题谈一些看法。
Sur le fond, la position de ma délégation est bien connue.
关于实质题,我国代立场众所周知。
Je ne peux que demander ouvertement aujourd'hui si cette fin a été bien servie.
今天,我不得不公开质这一唯一目底有没有切实达。
Ce n'est qu'une question de procédure par opposition à une question de fond.
这不是一个实质题,而仅仅是一个题。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这无关紧要,重要是实质题。
La procédure sur le fond a donc été suspendue (art. 79 du Règlement de la Cour).
关于实质题即告暂停(《法院规则》第79条第3款)。
Permettez-moi, par conséquent, de m'attaquer sans plus tarder au fond du problème.
因此,我要径直谈实质题。
Enfin, il importe de ne pas confondre les questions relatives au processus et au fond.
最后,决不能混淆和实质题。
Il déclare achevé l'examen des questions de fond.
他宣布结束对实质题审议。
Cette configuration de normes s'est traduite par des déséquilibres évidents sur plusieurs questions de fond.
这样规范配置导致了不同实质题之间明显不平衡。
Toutefois, les Rwandais demandaient pourquoi ils étaient traités injustement dans le rapport du Groupe.
但卢旺达公民们质他们为何受小组报告不公正对待。
Discutons-nous du fond d'une proposition qui n'a pas été mise aux voix?
我们是在讨论一个尚未决建议实质题吗?
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
我们已听够了没有化为行动回避实质题空谈。
Nous venons d'entendre une intervention de fond.
我们刚刚听了关于实质题讨论。
Je voudrais à présent dire quelques mots sur le fond.
我现在要简单谈谈实质题。
La présentation a été l'occasion d'un débat de fond approfondi et riche.
报告提交后,各方就实质题展开了生动而广泛辩论。
Et par quel moyen passerons-nous du débat général à un examen quant au fond?
一般性辩论之后我们如何进入实质题?
J'aurais espéré que nous pourrions aborder les questions de fond dès cette première présidence.
我希望,在首任主席任期内我们能够讨论某些实质题。
Il y a donc lieu d'examiner sur le fond cette partie de la communication.
因此,委员会接下来对申诉实质题进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui. Moi, je suis à l'aise. Y compris sur le fond avec lui.
是的,感觉很好。包括和他探讨实质问题的时候。
Madame des Grassins interrogea l’abbé par un regard d’une étonnante profondeur.
德 ·格拉桑有深意的把神甫瞪了一眼,表示质问。
Ned Land voulut réclamer, mais la porte se ferma sur lui pour toute réponse.
尼德·兰想要质问,可他刚一进,门就关上了。而这便是完全的回答。
Il est venu demander raison, dit Vernou.
“他来质问过了。
Mon père et mon grand-père eurent avec lui des explications violentes ; j’en fus indirectement informé.
的父亲和的外祖父向的外叔祖父提出措辞激烈的质问;是间接说的。
Les Gaulois convoitent Cluse, Rome protège Cluse, et leur demande quel tort Cluse leur a fait.
高卢人想占领克鲁斯,罗马保护克鲁斯,并质问他克鲁斯对他来说有什么错误?
Cette proposition surprit les participants, qui l'interrogèrent dans un brouhaha sur les raisons de ce choix.
这个提议令与会代表很吃惊,纷纷质问这个计划的意义。
Il avait une pierre du collier.Donc on va le chercher et on l'interroge.
他从项链上取下了一块石头。所以找他,质问他。
B.Le Maire qui veut ensuite interpeller directement, et hors micro, M.Le Pen.
- B.Le Maire 然后想直接质问 M.Le Pen,然后关掉麦克风。
Madame des Grassins interrogea l'abbé par un regard d'une étonnante profondeur.
格拉辛斯夫人用一种深邃得惊人的眼神质问修道院。
– Vous me questionnez toujours, monsieur le comte ; à mon tour, s'il vous plaît.
“你总是在质问,勒孔德先生;“请轮到了。”
Torrismond ne put s'empêcher de questionner l'ancien qui se trouvait de nouveau dans les parages.
托里斯蒙德忍不住质问那个又在身边的老家伙。
Tu sens qu'ils ont pas testé leurs idées et que il n'y a pas de vrai problème en fait à régler.
你能感受到他没有测试过自己的想法,其实没有实质问题需要解决。
Sur la place, des habitants venus interpeller le maire, qui a fui à l'entrée des Russes.
在广场上,居民前来质问市长,当俄罗斯人进入时,市长逃跑了。
Ils interpellent le ministre de l'Intérieur.
- 他质问内政部长。
Il le questionna, en disant: Que cherches-tu?
他质问他,说:你在找什么?
Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant: Avez-vous un père, ou un frère?
的主人质问他的仆人,说:" 你有父亲,还是兄弟?
Athos regarda le roi comme pour l'interroger.
阿托斯看着国王,仿佛要质问他。
Autre scène étonnante permise par ce Mondial: ce journaliste israélien, gentiment chahuté par des supporters iraniens.
本届世界杯允许的另一个惊人场景是:这位以色列记者被伊朗支持者善意质问。
– Pourquoi tu ne me dis pas que tu as revu Max ? demanda Jeanne dès que Keira entra dans son bureau.
“为什么你不告诉你见过麦克斯了?”凯拉刚走进让娜的办公室就被后者质问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释