Toutes sont accordées sous condition de ressources.
所有项目的津贴均依家庭而有不同。
Je vous souhaite la prospérité de ressources financières, l'augmentation année après année.
并祝大家兴旺,年年高升。
Je voudrais également ajouter que, selon moi, le problème n'est pas lié aux ressources financières.
我还想说,我认为,不问题。
La base de ressources financières du Programme des Nations Unies pour l'environnement doit être augmentée.
必须加强联合国环境规划署的基础。
Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.
因此已经确立了堵住恐怖主义的内部程序。
Si elles occupent un emploi salarié, elles ont accès à des ressources financières.
如果她们从事有工资的工作,就可以获得。
Elle est financée par le 1% patronal et l'Etat en complément des versements des assurances déjà existantes.
至于,则由既存的保险,资方与政府再多付1%来支付。(注:以后租屋应该会比较容易,真一项大德政。
Et féliciter nos partenaires: les entreprises est en plein essor, et d'autres personnes souhaitent la prospérité!
生意兴隆,广进!
Le service de la dette extérieure exerce une fonction pernicieuse sur les ressources des pays en développement.
外债的还本付息对于发展中国家的起有的作用。
Enfin, l'Algérie s'inquiète de constater que les ressources diminuent, au moment où tant de nouveaux besoins apparaissent.
最后,阿尔及利亚代表不安地注意到,正当许多新的需要不断出现的时候,却在减少。
Les plantations d'hévéas sont à la fois une source de richesse et de misère pour les Libériens.
橡胶种植园对利比里亚人来说既又祸根。
Nous utilisons nos moyens diplomatiques et financiers pour leur couper les vivres et pour leur enlever tout soutien.
我们正运用外交和政手段切断他们的,断绝他们得到支援的渠道。
Les ressources financières découlant du trafic de drogue ont permis de soutenir les activités des insurgés et des extrémistes.
非法毒品贸易所得被用来帮助维持叛乱和极端分子活动。
Cette mobilisation de ressources additionnelles ne devra pas se faire au détriment des autres filières de l'aide au développement.
对额外的调动不应损他方面的发展援助。
En revanche, il serait essentiel d'accorder une plus grande attention à stimuler les flux de ressources financières privées et intérieures.
把更大的精力集中在刺激私人和国内流量上至关重要的。
Le système éducatif et le système de santé ont été défavorisés car les moyens financiers provenaient uniquement des provinces elles-mêmes.
教育制度和保健制度受到损,因为只能取自于这些省份。
Elles ne devraient pas se laisser intimider par le pouvoir universel et les immenses ressources des sociétés du secteur privé.
它们不应该被私营部门公司在全球的强大势力和雄厚吓倒。
L'abattage d'arbres non durable mené à court terme permet souvent d'obtenir immédiatement des fonds destinés au relèvement et à la reconstruction.
只顾短期利益而不可持续的伐木常常恢复和重建更直接的资金来。
Sachant que les investissements et les aides financières diminuent, il est plus que jamais nécessaire d'utiliser au mieux les ressources disponibles.
既然我们知道投资和政援助在减少,那么我们就更应当更好地利用那些可以利用的。
Des initiatives devraient être lancées pour inciter ces États à redevenir membres de l'Organisation en vue d'en accroître les moyens financiers.
应当制定措施鼓励前成员国返回工发组织,从而增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les raviolis ronds qui flottent dans l'eau devraient apporter une richesse sans fin.
滚圆的水中浮沉,形似元宝,财源滚滚。
Les grands chefs, avec leur nouvelle cuisine, ils ont trouvé le filon.
J : 大厨靠他们的新菜找到财源啦。
Quand il vit que cette chétive ressource s’épuisait, il renonça à son jardin et le laissa en friche.
当他见到一点微薄的财源也日渐枯竭时,他便任他的园荒芜,不再照顾。
Au contraire, cher ami ; vous comprenez, ce diamant devenait notre seule ressource ; avec lui, je pouvais regagner nos harnais et nos chevaux, et, de plus, l’argent pour faire la route.
“恰恰相反,亲爱的朋友。你知道,指成了我们唯一的财源:用它我可以把我们的鞍具和两匹马再赢回来,而且路费也不用愁了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释