有奖纠错
| 划词

N'y a-t-il aucune voix pour condamner ce qui se passe?

有没有对此加以声音?

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux imaginer une situation plus effroyable.

没有比这更让人进行了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.

它已经成为到历史悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il procède à des assassinats extrajudiciaires que condamne la communauté internationale.

它进行国际上域外刺杀。

评价该例句:好评差评指正

Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.

对于普通群众来说,那些忽视用户利益公司,都是会必然到强烈

评价该例句:好评差评指正

Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.

能容忍这种应该行径。

评价该例句:好评差评指正

Mais le moment n'est sans doute pas aux condamnations.

尽管如此,这是进行时候。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

是当今一个应祸患。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc ce risque de traitement cruel qui était condamné en l'espèce.

因此,有可能造成虐待,而此处是虐待。

评价该例句:好评差评指正

La Suède a été l'un des premiers pays à condamner expressément les MGF.

瑞典是最先对女性生殖器残割明确表示国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces tentatives figure l'attaque aérienne d'Israël contre le territoire syrien, que l'Égypte a condamnée.

这些图谋包括到埃及以色列对叙利亚领土空中袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

对人道工作者袭击仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements condamnables ne feront qu'exacerber davantage les tensions et provoquer d'autres violences.

这些应该行径只会进一步加剧紧张和引发更多暴力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas normal que les pauvres doivent absorber les coûts d'une production instable.

是指望由穷国承担生产稳定所造成费用。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为对无辜平民进行应该袭击理由。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de Cotonou a étendu la portée de cette condamnation à de nouveaux niveaux.

《科托努宣言》已扩大了此类范围,使之达到了新水平。

评价该例句:好评差评指正

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐,实际上却在干着它们所勾当。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons avec la même vigueur les deux parties.

我们同样两方袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons aussi bien les tirs de roquette du Hamas que l'opération militaire israélienne.

我们既哈马斯火箭弹袭击,又以色列军事行动。

评价该例句:好评差评指正

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应活动害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.

“说得对,”哈利说,一边后退着离开洛丽丝夫人谴责目光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Bientôt il ne fut plus coupable à ses yeux.

很快,她眼中不再是应该受到谴责了。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Le trouble de la personnalité limite ou borderline est une maladie complexe et socialement stigmatisée.

边缘型人格障碍是一种复杂且受社会谴责疾病。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

L’homme croisa les bras et regarda la grille d’un air de reproche.

个人两臂交叉胸前,用谴责神情望着铁栅栏。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Mette Breton : Ma mère? Elle n’y trouverait rien à redire.

我妈妈?她觉得没有什么好谴责

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.

强烈谴责对金晶攻击。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle se devait à lui irréprochable, comme se doivent toutes les mères à leurs enfants.

目中,她应该是无可谴责,像所有母亲应该对儿子那样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Au point de vue de l’histoire, de la raison et de la vérité, le monachisme est condamné.

从历史、理性和真理角度出发,僧侣制度是该受谴责

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il avait une horreur presque égale des justes reproches que le marquis pouvait lui adresser.

几乎同样地害怕侯爵对进行公正谴责。对进行公正谴责

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.

是一谴责宗教影响电影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un geste condamné par le maire de la ville.

市长谴责姿态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Des failles dénoncées par des manifestants à Moscou.

莫斯科示威者谴责缺陷。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert s’assit, et Beauchamp relut les lignes incriminées par son ami avec plus d’attention que la première fois.

阿尔贝重新坐了下来,而波尚比第一次更加仔细地把朋友所谴责那几行消息又看了一遍。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Illégal, réprouvé par la morale et par l'Église.

是非法,受到道德和教会谴责

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Puis c'était tellement condamnable et condamné. C'était épouvantable.

然后就受到如此谴责。太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est ce que dénonce cette association anticorruption.

就是个反腐协会所谴责

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Une version décriée par les familles des victimes et par des experts indépendants.

受害者家属和独立专家谴责版本。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Est-ce que c'est une prononciation qu'il faut condamner ?

是一个应该受到谴责发音吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

C'est ce que dénoncent les urgentistes britanniques en pleine crise des hôpitaux.

是英国急救人员医院危机中所谴责

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est ce que dénonce une autorité administrative indépendante.

是一个独立行政当局所谴责

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接