有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup de livres qui s'adressent à toutes les classes de lecteurs.

有许多面向各类群阅读的书。

评价该例句:好评差评指正

Les lecteurs aiment les points vignettes car ceux-ci facilitent la lecture de la lettre.

喜欢项目符号,因信件易读。

评价该例句:好评差评指正

?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.

属于,是来最终完成。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à tous sur les lecteurs viennent à la Librairie consultatif, de l'Union.

欢迎各地、书店前来咨询、联盟。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应出敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

Comme un premier cadeau de Noël, l'édition canadienne du magazine Hello !

杂志加拿大版带来第一份圣诞礼物。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre est trop difficile pour le lecteur lambda.

这本书对一般来说太难

评价该例句:好评差评指正

Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.

们可以去查看在这问题上已出的注释。

评价该例句:好评差评指正

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

写这本书旨在帮助排忧解难。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应出敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

Ce roman a conquis un vaste public.

这部小说赢得大量的

评价该例句:好评差评指正

Aimeriez-vous ajouter quelque chose pour les jeunes lecteurs de Melty.fr ?

你想年轻的说点什么,Melty.fr?

评价该例句:好评差评指正

On pourra y voir d'un coup d'œil dans quelle mesure chaque réforme a été réalisée.

可迅速查阅到每项改革的进展程度。

评价该例句:好评差评指正

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

地图集的对象应预先明确确定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'adresse à un public âgé de 15 à 24 ans.

关爱杂志的目标是15至24岁的青年人。

评价该例句:好评差评指正

L'information sur la responsabilité d'entreprise doit être intelligible pour les lecteurs.

关于公司责任的信息对而言必须易懂。

评价该例句:好评差评指正

La masse des lecteurs est estimée à 9 millions par semaine.

人数估计每周900万人。

评价该例句:好评差评指正

Ces lecteurs sont invités à se référer à la littérature technique sur le recyclage.

其他可查阅有关金属再循环的技术文献。

评价该例句:好评差评指正

La situation est différente uniquement dans le cas de magazines destinés surtout aux femmes.

只有杂志方面的情形有所不同,女性较多。

评价该例句:好评差评指正

La presse de distribution locale compte plus de 60 titres.

在发行格局上以地方对象的报纸有60家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Ces morceaux auxquels il se complaisait étaient nos morceaux préférés.

作者得意之处也正是读者激赏之时。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.

它能让读者能慢慢地感受一幅图像。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le succès du recueil ne dépend pas seulement de l’accueil chez les jeunes lecteurs.

汇编的成功不仅取决于年轻读者的接待。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.

最后,读者群中女性人数大大增加,时至今日男女读者的人数相当。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Il est intéressant de noter que la fréquentation des bibliothèques est restée stable.

有趣的是,图书馆的读者人数稳不变。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

S'ils plaisent aux lecteurs, ils sortent sous forme d'albums.

如果它们吸引读者,它们会以画册的形式发行。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison montre directement une similitude, tandis que la métaphore laisse le lecteur la deviner.

比较手法直接显示出相似性,而隐喻手法则让读者自行猜测。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chaque semaine, les lecteurs du journal Le Siècle attendent la suite de leurs aventures.

每周,《世纪报》的读者都等待着他们冒险的后续。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous craignons de fatiguer le lecteur du récit des mille infortunes de notre héros.

我们担心,叙述我们的主人公的种种厄运会使读者感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le lecteur a sans doute deviné que M. Madeleine n’est autre que Jean Valjean.

读者猜到马德兰先生便是冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »

这个令人注目的医疗过程的各个阶段,我们将陆续向读者报道。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça aura donc un meilleur effet sur celui qui lit.

因此,这会给读者带来更好的效果。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais le lecteur ne fera pas les contractions, évidemment.

但是读者当然不会进行缩合。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les lecteurs adorent ce livre, qu'ils trouvent très drôle et l'achètent à l'étranger.

读者很喜欢这本书,他们觉得这本书很有趣,并在国外购买。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Il était un lecteur aguerri.

恩!他是一位验丰富的读者

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qu’on m’excuse de dire ainsi que j’avais quarante ans.

读者原谅我用这种说法来说我现在是四十岁.

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est aux lecteurs à dire ce que je vaux, ce n'est pas à ce messieurs-là.

应该由读者来表达我的价值,而不是这些人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.

即使是外行的读者,一看见这些用语便立即明白作者是职业外交家,并表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un complot mondial, rendez-vous compte, il faut absolument en informer tous les lecteurs !

一个全球性的阴谋,你意识到,绝对有必要通知所有读者

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’on nous permette de ne plus l’accentuer.

希望读者能允许我们不再突出这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接