有奖纠错
| 划词

Vous pouvez demander une aide financière auprès des caisses de crédit.

您可以向信贷机构提出资金帮助

评价该例句:好评差评指正

Je te demande, je te demande juste du temps.

我向你,我向你只是时间。

评价该例句:好评差评指正

Une décision est attendue concernant cette demande.

有关该定尚未作出。

评价该例句:好评差评指正

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡理由。

评价该例句:好评差评指正

Il a exposé dans sa lettre les motifs de ses demandes.

信中说明了提出这些理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons les décisions de la Chambre de première instance sur les demandes.

我们等待判分庭对这些

评价该例句:好评差评指正

Il procède sans plus tarder à l'examen de cette allégation sur le fond.

委员会立即着手议该案情。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括立即处理

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a accepté les aménagements demandés par le Groupe D.

理事会接受了D组变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contrôle ignore la suite qui a été donnée à cette demande.

监察组不清楚这一目前状况。

评价该例句:好评差评指正

Il envoyait des orateurs aux groupes qui en faisaient la demande.

基金还为提出小组安排发言人。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ses demandes sont toujours sans réponse.

迄今为止,尚未收到上述答复。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la nature de la requête est également importante.

但是,这种性质也是重要

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a reçu aucune réponse à sa demande.

委员会没有收到对这一答复。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre IV fait le point des demandes de correction en souffrance.

第四章提供未更正最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait par ailleurs des retards dans le traitement des demandes d'extradition.

也有引渡处理被拖延情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe n'a pas encore reçu de réponse à cette demande.

专家小组尚未收到对这一答复。

评价该例句:好评差评指正

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助理由。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait cependant préciser sous quelle forme cet avis serait demandé.

然而,应该具体说明向法院提出办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de détails, consultez le manuel de formation en ligne.

请浏览在线培训材料详细了解提交方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bobinot, bobkovite, bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Cela vous donne des indications sur le type de mémoire que vous sollicitez en priorité.

这会提示你优先记忆类型。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vraiment personne ? dit Hagrid, le regard implorant.

“没有人吗?”海格问,露出神色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est moi qui vous demande pardon, et à genoux encore !

原谅,还要跪着原谅!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Au-delà de 10 000, l’assistance d’un avocat est obligatoire.

超过10000欧时,必须律师协助。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Je dois prendre quelques jours de congé et je vous prie de m’excuser.

得请几假,谅解。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

“ Docteur, je viens vous demander un conseil.”

“医生,是来向建议

评价该例句:好评差评指正
夏尔·罗童话集

Mais il était si mal qu'on n'osa dire non.

但是他们没有拒绝王子,因为他病情太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et aujourd'hui, je vais répondre à une demande très très forte.

要回应一个非常强烈

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.

自行控制整个战队将被同意。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.

作为联合政府,们无法接受

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, on pouvait demander à ses proches disparus de protéger ceux qui restent sur terre.

同样,人们可以已故亲人保护留在地球上人。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

21.Bon, je vais le lui faire part de votre demande.

21.好会向他转告

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me fit donc une proposition à laquelle je ne m’attendais pas.

于是他向提出一个意料不到

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comme vous le pensez bien, le gouverneur refusa.

当然会猜想到,总督拒绝了她

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il meurt dans ses excréments, demandant le pardon pour son âme.

他死在他粪便中,宽恕他灵魂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur certains comparateurs, le nombre de requêtes a été multiplié par 4.

在某些比较器中, 数量已乘以 4。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le pic de demandes en location était plutôt juillet, août et septembre.

- 租赁高峰期是七月、八月和九月。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc là, on est vraiment… ça déplace un peu le contexte habituel de demande de pardon.

所以,这真是......在一定程度上改变了原谅背景。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En somme, je n'avais pas à m'excuser. C'était plutôt à lui de me présenter ses condoléances.

反正,没有什么可原谅,倒是他应该向表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预先步骤,你向调解员提出将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bogie, bognet, bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接