有奖纠错
| 划词

Les principales caractéristiques du budget sont indiquées ci-après.

预算的重要特点

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi maintenant d'aborder les paragraphes du dispositif.

我现在执行部分的段落。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont abordées plus en détail ci-après.

下文将进一步这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces indicateurs, et leur contexte, sont développés ci-après.

这些指标及其背景在下文

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, le Comité souhaiterait obtenir des renseignements à ce sujet.

如果已经订立此种安排,

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes questions examinées sont évoquées ci-dessous.

审议的一些主要问题

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire également le processus d'adoption desdites mesures.

采取这些措施的程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces idées sont développées dans le premier rapport.

第一份报告中对此有

评价该例句:好评差评指正

Le texte, néanmoins, n'indiquait pas clairement quels étaient les pouvoirs du dépositaire.

但案文未明确保存者的职权。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet sera traité plus en détail à la section XII.

这个问题将在第七节

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.

其次,我要平稳交棒的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions et constatations d'ensemble de ces travaux sont les suivantes.

这些评的合并结果如下。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons en sont évidentes et je n'ai pas besoin d'entrer dans les détails.

原因是显而易见的,无需

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'étendrai pas en détail sur les violations éthiopiennes.

我不想埃塞俄比亚违反公约的情况。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'annexe au présent rapport une description détaillée de toutes les mesures envisagées.

本说明附件将拟议采取的全部行

评价该例句:好评差评指正

Sept d'entre elles sont décrites en détail dans la réponse fournie par les États-Unis.

美国的答复中了其中的7个。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport ne saurait les examiner dans le détail.

本报告的范围有限,不能够一一

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.

引起这些提议的关切,在下面一一

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'entrer dans le détail de tous ces conflits jusqu'à présent gelés.

不需要再所有这些被冻结的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.

我不打算高级代表的报告中的细节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lettres de créances, lettrine, lettrisme, lettsomite, leuc(o)-, leucacanthe, leucanémie, leucanie, leucantérite, leucargyrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Insistons sur un fait psychologique propre aux barricades.

们应该详述一下街垒里所特有的心理状态。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une nouvelle page s'ouvre ensuite et vous invite à préciser le problème rencontré.

接下来会出现一个新页面,请您在那个页面上详述遇到的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20252月

Le président américain apporte des précisions sur son plan de reconstruction de l'enclave palestinienne.

美国总统详述其巴勒斯坦飞地重建计划。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017

Bon, on ne va pas s’étendre là-dessus. Il ne reste que mon verre.

好吧,们不打算详述这一点。剩下的就是的杯子了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Mon cher Agilulfe, intervint Olivier, je m'étonne que tu t'attardes à ces subtilités.

亲爱的阿吉鲁夫,”奥利弗说,“很惊讶你竟然对这微妙之处如此详述

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le deuxième conseil – je ne vais pas m'attarder dessus, on ne va pas trop en parler – c'est d'utiliser une méthode d'apprentissage naturelle.

第二个建议——不打算详述它,们不会谈论太多——那就是使用一种自然的学习方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

On s'arrête sur l'une des principales mesures qui devraient être adoptées par les députés: la possibilité pour les salariés de se faire payer des RTT défiscalisées.

详述了代表应采取的主要措施之一:为员工支付免税 RTT 的可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月

C.Motte: Oui, E.Borne n'a pas vraiment apprécié certains passages de " La Secrète" , qui s'attardent sur son orientation sexuelle, sa santé ou son histoire familiale.

- C.Motte:是的,E.Borne 并不真正欣赏“La Secrète”的某段落,这段落详述了他的性取向、他的健康状况或他的家族史。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'est aussi pourquoi je m'étends sur ce point dans ce récit, car de toute façon, des tables mises, dans la vie de mon frère, on n'en rencontrera plus, ça c'est certain.

这也是为什么要在这个故事中详述这一点,因为无论如何,们不会在哥哥的生活中找到更多的桌子,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beaucoup de gens allèrent se faire inscrire chez madame de Villefort afin d’avoir le droit de renouveler leur visite en temps utile et d’entendre alors de sa bouche tous les détails de cette pittoresque aventure.

许多人到维尔福夫人的府上来留下了他们的名片,说他们会在适当的时机再来拜访,以便听她亲口详述这一件传奇式的奇遇。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Bon, en plus de ça, il y a aussi  pas mal d'autres choses à faire, mais on ne va pas s'attarder dessus et je vais me contenter  de vous dresser une petite liste, à l'ancienne !

好吧,除此之外,还有很多其他事情要做,但们不会详述只是给你一个老式的清单!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Alors, je précise tout de suite pour les dames qui vont dire« Hou la la ! je ne mange plus de chocolat ! » : le beurre de cacao se fixe très peu sur le tissu adipeux humain.

那么,马上给将要说“天哪!不再吃巧克力了!”的女士们详述:可可黄油固定极少的人类脂肪组织。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et je ne vais pas m'étendre sur Louise Michel parce que figurez-vous que je vais y consacrer un épisode entier un de ces 4, il est déjà écrit, faut juste que je trouve le temps de caler tout ça !

不会详述路易丝·米歇尔的故事,因为想象一下,将用一整视频来讨论这 4 个中的一个,这个视频的脚本已经写好了,只需要找时间拖延一下!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


leucitoèdre, leucitoïde, leucitophyre, leucittuf, leuco, leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate, leucocyclite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接