有奖纠错
| 划词

De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, le programme a pâti de l'absence d'un tel contrôle.

监督厅认为,缺乏这类对该方案是不利的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des dispositions à prendre pour un contrôle minutieux des chargements de substances avant leur destruction.

这是指应在着手销毁消耗臭氧物质之前对货物进行的相关

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs ont étudié les propositions de près.

专员审议了这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, deux types de défauts graves ont été constatés

经过,证明当初施工的质量很高。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, Malte a entrepris une refonte complète du secteur de la protection des enfants.

过去几年以来,马耳他对儿童照料部门进行了一次彻底

评价该例句:好评差评指正

En outre, la stratégie du Secrétariat en matière d'intégration des normes IPSAS dans le PGI devrait être examinée en détail.

此外,应当秘书处关于将公共部门会计准则并入机构资源规划的战略。

评价该例句:好评差评指正

Ni lui ni son avocat ou ses proches n'avaient fait de demandes d'examen approfondi de son état de santé.

他本人、他的律或亲属都不曾要求对他进行的健康

评价该例句:好评差评指正

Des suggestions ont été émises pour un meilleur suivi du processus de mise en oeuvre, qui devraient être examinées en détail.

有人建议更好地监督应当的执行过程。

评价该例句:好评差评指正

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连数小时地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要与阐释。

评价该例句:好评差评指正

Les substances devraient être mises en quarantaine en des endroits prévus à cet effet en vue d'un contrôle et d'une évaluation minutieux.

材料应放置在专门指定的疫区,以便于其后对之进行和评定。

评价该例句:好评差评指正

Il fournira des descriptions détaillées des caractéristiques des produits et permettra de vérifier la cohérence des valeurs dans les différents domaines.

它将提供产品特征的规格并且能够各具体领域中价值的连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport fait le point sur l'application de certaines des recommandations figurant dans le rapport susmentionné qui ont trait au sous-programme 27.1.

本报告探讨报告与次级方案27.1有关的一些建议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs ont aussi inspecté tout le site puis examiné en détail et photographié le matériel sur lequel des étiquettes avaient été apposées.

视察员还视察了整个地点,随后并拍摄了打上标记的设备。

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, la mine n'avait pas explosé et, en y regardant de plus près, les ouvriers avaient trouvé trois autres mines de ce type.

幸运的是,这枚地雷没有爆炸,经,他们又发现另外三枚非杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Une vaste refonte de la base de données interne du secrétariat pour la planification et le suivi de la documentation a également été entreprise.

对秘书处内部文件规划和查询数据库进行大规模的工作也已启动,还在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).

将对火山口微型残留物进行,以便查明这些微粒的性质(究竟是碎片还是陨星)。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'augmentation sensible des expéditions de petits paquets provenant des commandes en ligne, les autorités douanières ont renforcé les contrôles, ce qui facilite la couverture statistique.

由于通过联机订购的小件货运物品数量大增,海关当局加强,这便扩大了统计涵盖范围。

评价该例句:好评差评指正

Dans au moins deux cas que j'ai examinés en détail, il était impossible de trouver un rapport rationnel entre les factures présentées par les quatre membres d'une équipe.

至少在我的两起报帐中,我无法使辩护小组4个成员的帐单相互对上。

评价该例句:好评差评指正

Il est effectué un contrôle minutieux de l'identification des personnes entrant ou sortant du pays, en particulier celles en provenance des pays suspectés d'accorder les facilités aux terroristes.

出入境人员要接受的身份,特别是那些来自涉嫌向恐怖主义分子提供便利的国家的人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il est important que le PNUD mette en place un mécanisme d'examen qui permette à l'Administrateur de s'assurer que le cadre d'obligation redditionnelle est bien en place.

委员会认为开发计划署必须设立一个和审查的程序,确保署长有一个有效的问责制框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Au besoin, un spécialiste peut se livrer à des examens plus approfondis.

如有必要,专家可以检查

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qu'on voit là nécessitera un examen plus approfondi pour savoir s'il s'agit de marques de vieillesse ou de marques de saleté.

还要看到的是检查,以了解它是否是有老化的迹象或污垢的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接