Je ne suis fixé un objectif, celui d'être technicien.
为自己设定的一个目,想当一个Technicien,也就技术员。
Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.
如何改进远程交换的条件?将容易地被设定的6种解答。
Il fixe continuellement des objectifs de négociation plus élevés.
他断设定更高的交易目。
Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.
您可以通过设定权限,管理您的社区。
Donc, il faut que j'aie du but d'étudier le français.
现在学习法语也要设定目才行的。
Continuellement fixer des objectifs de négociation plus élevés.
断设定更高的交易目.
Adoptons un programme d'action aujourd'hui même, programme qui, selon moi, devrait comporter quatre volets.
们今天在此设定一个行动日程,而且认为这一日程当集中关注四个问题。
Aucun rôle n'a été envisagé pour le Conseil de sécurité.
没有为安全理事会设定这方面的作用。
Il s'agit généralement de sûretés constituées après l'achat du bien.
这些权利通常在购买资产后设定的担保权。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转限度,以确保公平。
Par conséquent, il ne faut donc pas fixer de dates butoirs artificielles.
因此,为设定最后期限。
Le pays s'est également fixé l'objectif d'aider les femmes et d'offrir une assistance sociale optimale.
塞内加尔还为设定了帮助妇女和提供最佳社会援助的目。
Dans le cas de biens corporels vivants comme des animaux, l'obligation devrait être la même.
对于动物等活体有形财产,当设定类似的义务。
Pendant la période de l'enquête, aucun pays n'a fait état de l'introduction d'un âge maximal.
在调查期间没有关于有国家设定最大年龄的报告。
Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。
Cet objectif assorti de délais a été réaffirmé par la Déclaration du Millénaire.
《联合国千年宣言》重申了这一设定时限的目。
Les recommandations ne parlent donc plus de la constitution “entre les parties”.
因此,这几条建议再提到“当事之间的”设定。
Elle peut être prouvée par tout moyen, y compris des témoignages].
其设定可以使用包括证在内的任何手段加以证明]。
Aucun objectif spécifique n'a été fixé pour l'élément thématique de la catégorie des autres ressources.
在其他资源类别里,对专题部分没有设定具体目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-là est un modèle de luxe, électronique, programmable, très très pratique.
那个是奢华版,电子,可以程序,特别特别实用。
Parfois, on doit interdire en donnant des échéances.
有时必须禁止一些事情,并后期限。
Vous pouvez aussi échanger votre pulsation cardiaque avec vos amis.
您也能跟朋友之间震动模式。
Et mon deuxième conseil, c'est de vous fixer des objectifs précis et réalisables.
我第二条建议是,为自己具体且可实现目标。
Ça donne un but dans la vie.
这给人生了一个目标。
Il avait mis des frontières à sa mendicité.
他给自己乞讨了边界。
C'est la mission que s'est donné Jonathan Lambinet.
这是Jonathan Lambinet为自己使命。
Ouais mais Westbrook il a mis la barre tellement haute aussi !
是,但威斯布鲁克也了如此高标准!
Et en dessous des objectifs que la France s'est elle même fixés.
而且低于法国为自己目标。
J'ai commencé un nouvel instrument de musique, c'était mon objectif de commencer une nouvelle activité.
我开始学习一种新乐器,这是我目标之一:尝试一种新活动。
Il avait déjà placé la barre très haute les années précédentes.
他在前几年已经了很高标准。
Eh bien, adaptée aux objectifs que vous vous êtes fixé dans la première partie.
适合你在第一部分中为自己目标。
Il commence sa chanson, il te donne déjà le ton de la chanson.
他开始唱歌,他已经为你了歌曲基调。
Donc, fixe-toi comme objectif de lire un article par jour en français, tout simplement.
所以,给自己一个目标,每天读一篇法语文章。
Alors, quel thème vous allez imposer au candidat aujourd'hui ?
那么,今天您给选手们主题是什么?
Et donc, quel est le thème que vous allez imposer au candidat aujourd'hui ?
那么,今天你们给选手主题是什么?
Trouves-tu difficile de fixer des limites dans tes relations ?
你觉得在人际关系中界限很难吗?
Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.
这里温度控制在23度,相对湿度在50%。
Même si elles restent cantonnées à des rôles de princesses qui doivent tomber amoureuses.
即使她们仍然局限于必须坠入爱河公主角色。
La tâche qu'il s'était fixé était tout simplement trop grande pour un seul homme.
他为自己任务对一个人来说实在是太大了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释