有奖纠错
| 划词

Ironie du sort, il déteste la musique.

讽刺,他厌恶音乐。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺语调。

评价该例句:好评差评指正

On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.

(不因为形而失业,而选择失业)呵,真够讽刺

评价该例句:好评差评指正

Son regard ironique l'offense.

讽刺眼神冒犯了他。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦讽刺漫画争论所显示,必须回避意识形态姿态。

评价该例句:好评差评指正

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明前夕。静使人联想到死亡。值得讽刺躁动心却怎么也无法平息。

评价该例句:好评差评指正

Ce film est une charge de la vie francaise.

这部电影对法国人生活方式讽刺

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.

我们这些具有讽刺意味和微妙象中生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ajouter à cela une autre ironie tragique.

此外,还必须提到另一个不幸具有讽刺意义象。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'opposition actuelle ne participe pas au débat sur l'indépendance.

具有讽刺意义反对派没有参加独立辩论。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le nombre de pauvres augmente au lieu de diminuer.

颇具讽刺意味,贫穷者人数正增加,而非减少。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ces difficultés financières pourraient être évitées.

具有讽刺意义,这些财政困难完全可以避免

评价该例句:好评差评指正

J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.

我对达耶尔曼写作总很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦风格。

评价该例句:好评差评指正

Ironiquement, les États-Unis ont occulté les coûts des subventions considérables qu'ils fournissent au secteur.

具有讽刺意义,美国掩盖了本国广泛渔业补贴费用。

评价该例句:好评差评指正

Ironiquement, la plupart de ceux qui sont choisis sont des pays en développement.

具有讽刺意味,其中大多数国家发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le Gouvernement tchadien est un acteur important dans le processus de paix au Darfour.

具有讽刺意味,乍得政府达尔富尔和平进程关键角色。

评价该例句:好评差评指正

La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .

Craonne一首讽刺和抗议歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Ironiquement, l'immigration clandestine est souvent la conséquence directe de politiques d'immigration restrictives.

具有讽刺意味,非正常移民常常限制性移民政策造成直接后果。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».

具有讽刺意味,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分政治让步”。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la fin de la guerre froide a aggravé le danger nucléaire au lieu de le réduire.

讽刺,冷战结束升高了核危险而不减少了这种危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带, 断裂的, 断裂地槽, 断裂点, 断裂缝, 断裂极限, 断裂极限伸长, 断裂晶粒, 断裂力学, 断裂强度极限, 断裂区, 断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.

反语手法通过反面表达一个想法,带有讽刺意图。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Cette mousse active, vivante, là, et un petit côté caricatural.

这种活跃泡沫有点生动,还有些讽刺味道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ironiquement, Lincoln venait de créer les services secrets américains quelques jours auparavant.

讽刺是,林前刚刚成立了美国特勤局。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ironiquement, un bon sommeil réparateur est l'une des choses qui t'aideront à guérir cette blessure.

讽刺是好睡眠是帮助你伤口恢复事情之一。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Mais ironiquement, le mot “con” peut aussi être un signe d’amitié.

讽刺是,“con”这个词也可以是友谊意思。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'ironie, c'est qu'ils doivent aussi leur victoire à une énorme erreur de leur adversaire.

讽刺是,他们胜利也要归功于对手一个巨错误。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

A-t-elle donc fait fortune aussi ? demanda l’abbé avec un sourire ironique.

“难道她也发了一笔财吗?”教士带着一个讽刺微笑问道。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça peut exprimer aussi la manière. Par exemple : il le dit avec ironie.

它还可以表示方式。比如:他讽刺说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

这种反常,带些讽刺高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她丈夫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 220, c'est paradoxalement la mort de Cao Cao qui marque la fin officielle des Han.

然而,讽刺是,220年曹操去世标志着汉朝正式结束。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, des fois ça peut être un peu ironique comme ça : Dommage !

,有时候,Dommage 可以带有略微讽刺意思!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Sans être trop caricatural, je pense tout de même que les enfants reflètent souvent les parents.

没有讽刺意思,我觉得通常看一个孩子就能看到孩子父母是什么样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ironiquement, ils sont eux-mêmes des personnes plutôt discrètes.

具有讽刺意味是,他们本身就是相当低调人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par une ironie tragique, la personne intelligente veut dire le contraire.

具有讽刺意味是,聪明人意思恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ici réside toute l'ironie du personnage interprété par Dujardin.

这正是杜贾尔丹饰演角色讽刺所在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Hagrid ne sembla pas saisir l'ironie du propos.

海格没有听出这句里讽刺意味。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paradoxalement, aujourd'hui, je suis peut-être plus capable d'écrire le genre d'essais que je faisais avant.

具有讽刺意义是,今我可能写不了以前写那种文章了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ironiquement, le fait de passer trop de temps dans des environnements sombres t'empêchera de t'endormir.

具有讽刺意味是,在黑暗环境中度过太多时间会让你无法入睡。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Comme le 13e arrondissement n'existe pas encore, ça veut dire ironiquement vivre ensemble sans être mariés, donc en concubinage.

由于当时还不存在第 13 区,所以讽刺是,这意味着没有结婚就住在一起,也就是同居。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.

老人话中讽刺色彩越来越重了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接