有奖纠错
| 划词

Il est d'avis qu'il pourrait y avoir moins de preneurs de notes.

监督厅认为,完全可以减少

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est aggravée et il y a maintenant un déficit de rédacteurs par Chambre.

情况已进一步恶化,每个分庭人数不足。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs ont pour consigne de concilier concision, exactitude et équilibre.

已经指示简要力求在保持准确和平衡的条件下做到尽量简洁。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs transcrivent les audiences en deux langues : l'anglais et le français.

法庭用英法两种语文编制诉讼誊本。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un témoin a déposé, les sténographes de l'ONU en ont dressé un compte rendu, qui peut être consulté.

联合国逐字对口头证词作了,这可供查阅。

评价该例句:好评差评指正

Les sténotypistes ont assuré la transcription des débats en anglais et en français dans 11 procès concernant 33 accusés.

法庭为涉及33名被告的11项审判提供法文和英文逐字

评价该例句:好评差评指正

Les transcriptions des audiences établies par les rédacteurs de procès-verbaux sont très utilisées dans les procédures judiciaires du Tribunal.

法庭的司法程序十分依赖于法庭提供的诉讼誊本。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a informé le Comité que le recrutement de cinq rédacteurs anglophones et d'un rédacteur francophone était en cours.

法庭通会说,它正在招聘五名英文和一名法文

评价该例句:好评差评指正

Deux commis aux dossiers supplémentaires sont demandés pour traiter le nombre important de documents d'audience et de projets proposés pour l'année.

请求增加二名,以处理众多待处理的法庭文件和拟议于该年实施的项目。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions annulées ont également des incidences financières concernant les rédacteurs de comptes rendus analytiques (Service linguistique) recrutés spécialement pour ces réunions.

在专门为会议聘用的简要(语文处)方面,取消会议也会带来费用问题。

评价该例句:好评差评指正

Le coût comprend les frais de voyage de six interprètes, cinq traducteurs, deux rédacteurs de procès-verbaux, deux secrétaires bilingues et un spécialiste.

其费用包括六名口译、五名笔译、两名撰写/、两名双语秘书和一名专家的旅费。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme spécial comprend des juges internationaux, des procureurs internationaux, des juristes, des interprètes et des traducteurs internationaux et un greffier international.

若干名国际法官、国际检察官、法律干事、国际口译和笔译以及一位国际秘书兼法庭

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il faut maintenir une proportion constante de rédacteurs par équipe et par Chambre même avec l'arrivée des juges ad litem.

正因为如此,在审案法官到任后,每个分庭的每个审判组必须维持一致的法庭人数。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs relèvent du Groupe des procès-verbaux, qui fait lui-même partie de la Section du service des audiences de la Division des services judiciaires et juridiques.

法庭的法庭在法庭股内工作,法庭股是司法和法律事务司法庭管理科的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources du Fonds ont permis de combler le déficit et de former le personnel chargé de la vaccination et de l'enregistrement pour la campagne.

中央应急基金的资金弥补了缺口,能够为该运动培训疫苗接种

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de constituer des listes de juristes, de conseils, d'interprètes, de traducteurs et de sténotypistes au cas où il faudrait augmenter les effectifs.

法律干事、律师、口译、笔译和法庭名册有助于满足此类工作人需求的增长。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres du personnel de la Caisse chargés de la tenue des comptes d'inventaire n'ont qu'un accès limité au système ProcurePlus de l'ONU.

“……由于养恤基金财产访问联合国ProcurePlus系统的次数有限和连接问题,2007调节工作延迟并且还没有初步定案。

评价该例句:好评差评指正

Un accès Internet protégé par un mot de passe est également envisagé pour les traducteurs contractuels, les rédacteurs de procès-verbaux de séance et d'autres utilisateurs potentiels.

也在考虑让承包笔译、远程逐字及其他可能使用者进入密码保护的因特网。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 novembre, la Commission a annoncé qu'elle interrompait le recueil des dépositions parce qu'elle ne disposait pas de suffisamment de moyens financiers pour rémunérer les préposés.

28日,该会宣布,由于资金不足以支付陈述的工资,该会暂停陈述工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal dispose de cinq rédacteurs par langue pour les audiences qui durent toute la journée et de trois rédacteurs par langue pour celles qui durent une demi-journée.

法庭每次开庭全天审理时,每种语文有五名法庭,每次开庭半天审理时,每种语文有三名

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

De cette manière, le scribe peut demeurer à l'intérieur une longue période de temps.

记录员可以在里面长期待下去。”

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le scribe est installé debout sur le rayon d'une roue située dans la partie inférieure du mécanisme.

记录员站在一个底部有滑

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le scribe notera tous les mouvements solaires et nous permettra de réaliser un calendrier extrêmement précis.

那名记录员将其记录下来就形成了一本准确万年历。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il chercha Javert, mais il ne le vit pas. Le banc des témoins lui était caché par la table du greffier. Et puis, nous venons de le dire, la salle était à peine éclairée.

他在找沙威,但是不见他。证人席被记录员桌子遮着了。并且,我们刚才说过,厅里灯光是暗淡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接