L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记名记名的投资证券证书的相对重要性因国家不同而相异。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会决定按照不必进行无记名投票的规定开始选举。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
人员跨界运送货他无记名票据的活动尤令人关注。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这项、普遍直接的权利通过不记名的自选举加以行使。
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
对候选人的一切决定均应以无记名投票的形式作出。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
联邦议院的议员每四年选举一次,通过普通、直接、自、无记名的方式选举产生。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种记名的许可证法国卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选举采取无记名投票的方式。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照议事规则第九十二条,我们现在以无记名投票的方式开始选举。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些国家法律规定的记名可转让单据表示了关切。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护无法参与完全无记名投票的残疾人。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
国会25名议员组成,他们是按照比例代表制通过普遍、、直接不记名的选举产生的。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、直接的无记名投票选举产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(35%)表示有申报可转让无记名票据的要求。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(31%)表示有申报可转让无记名票据的要求。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》第73节规定,应以无记名投票的方式,并按照首先过标的制度(相对多数制度),选举众议院成员。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员的选举是根据普遍、、直接选举以及不记名投票的原则进行的。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按照普遍、自、直接、不记名投票的原则,通过个人定期的普选方式进行。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不记名投票的方式”字后加上“充分尊重结社自的权利”字。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约国将以无记名投票的方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats du vote secret mené avant la première séance parlementaire de l'année ont été de 61 votes contre la motion de révocation et 39 pour.
在当年第一届会会之前无记名投结是61反对撤销动,39成。
Elle a obtenu 176 voix favorables de la part des 192 Etats membres de l'ONU présents lors du tour de scrutin secret qui s'est tenu mardi matin, obtenant un mandat de trois ans au Conseil qui commencera de 2014 à 2016.
在周二上午举无记名投中,她获得了192个联合国成员国176成,确保了理事会三年任期,从2014年到2016年开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释