有奖纠错
| 划词

Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.

我们还敦促尚未签署国家加入书。

评价该例句:好评差评指正

Protocoles additionnels aux Conventions de Genève, art. 53 du Protocole I et art. 16 du Protocole II.

《日内瓦公约》附加书,第一号书第53条和第二号书第16条。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.

《任择书》明文规定不书提出保留。

评价该例句:好评差评指正

Les annexes I à IV faisaient partie intégrante du Protocole tel qu'il a été adopté.

附件一至四是《书》通过时《书》一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole relatif aux armes à feu a reçu une ratification et une adhésion.

有一个国家批准了《枪书》,一个国家加入了该书。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays n'ont actuellement pas d'engagement de réduction de leurs émissions polluantes sous Kyoto.

这些国家目前尚未在京都书中承诺减少污排放。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bâle.

《基辅书》谈判系基于《巴塞尔书》结构进行。

评价该例句:好评差评指正

Les protocoles existants (directives de l'ONU, protocole de traduction de l'Union européenne) serviraient de références.

联合国指导方针及欧洲联盟转换书等现有书将作为参与。

评价该例句:好评差评指正

Le futur instrument pourrait prendre la forme d'un Protocole VI annexé à la CCW.

该文书可采取《公约》附加形式(第六号书)。

评价该例句:好评差评指正

Une telle mesure est-elle prise au titre d'obligations prévues dans l'un ou l'autre des Protocoles?

这些行动是依照两个书中任何一个书所规定义务采取吗?

评价该例句:好评差评指正

La France est partie aux Protocoles des Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.

法国因此分别是《特拉特洛尔科条约书》、《拉罗通加条约书》和《佩林达巴条约书》缔约国。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme l'Arménie est partie au Protocole additionnel I, celui-ci s'applique aussi.

鉴于亚美尼亚是《第一附加书》缔约国,该书也适用。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 70 États l'ont signé et 6 l'ont ratifié.

迄今已有70个国家签署该书,6个国家已批准该书。

评价该例句:好评差评指正

L'article 32 s'applique mutatis mutandis au Protocole, conformément à l'article premier, paragraphe 2 du Protocole.

根据书第1条第2款,第32条经适当变通后适用于书。

评价该例句:好评差评指正

Le résumé du Président ne constituera pas un texte approuvé.

主席总结不是案文。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur de présenter le texte du projet de Protocole.

我谨介绍书草案案文。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie a adhéré à ce protocole.

斯洛文尼亚继承该书。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera admis aucune réserve au présent Protocole.

书提出保留。

评价该例句:好评差评指正

Cela les prépare à respecter le Protocole dès qu'ils deviennent liés par celui-ci.

这就让它们预作准备在受到《书》法律约束时立即遵守《书》。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ratifié le protocole latino-américain et signé les protocoles africain et du Pacifique Sud.

我们批准了拉丁美洲各项书,并签署了非洲和南太平洋各项书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coplanaire, coplanéité, copolaire, copolymère, copolymérisation, copolymériser, coposséder, copossession, coppa, coppaelite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Pourquoi est-ce que ce Protocole était nécessaire ?

为什么这个这么重要?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Depuis, 1987, ce sont maintenant 197 pays qui font partie de ce Protocole.

自从,1987年,现在有197个国家参与这个

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le titre définitif est enfin choisi : " Les Protocoles des sages de Sion" .

最终选择最后一个标题:《锡安长老》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Baron, dit-il, me voici. Depuis longtemps nous tournons autour de nos paroles d’autrefois…

“嗯,男爵,”他说,“我总,自从我们的计划以后,已经过去相当多的时间,可那些计划到现在还没有实行呢。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils en distribuent ainsi des versions dactylographiées aux négociateurs du traité de Versailles de 1919 !

他们向 1919 年凡尔赛条约的谈判者分发打字版本的锡安长老

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合集

Ils visent la signature d'une soixantaine de protocoles et d'accords commerciaux avec le secteur public africains tout particulièrement.

他们的目标是与非洲公共部门签署大约六十项和贸

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les ministres de l'OTAN recevront notamment le Premier ministre monténégrin Milo Dukanovic pour signer le protocole d'entrée dans l'organisation.

北约各国部长将接见黑山总理米洛·杜卡诺维奇,签署加入该组织的

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7月合集

MM : La Suède et la Finlande ont signé ce mardi le protocole d'adhésion à l'Otan.

MM:瑞典和芬兰于周二签署加入北约的

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年10月合集

SB : L'Europe propose une réduction de 80% des contrôles imposés par le protocole nord Irlandais.

SB:欧洲提议将《北爱尔兰》实施的控制措施减少80%。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les Protocoles sont comme une sorte d'hydre mythologique : dès qu'une tête est tranchée, une nouvelle repousse.

但《》就像一种神话中的九头蛇:一旦砍掉头,就会重新长出一个新的头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Europe, les Protocoles continuent de circuler ça et là, dans les milieux antisémites d'extrême droite et suprémacistes blancs.

在欧洲,继续在各处流通,在极右翼的反犹太主义和白人至上主义圈子里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un passage des Protocoles indique en effet que les Juifs, pour asseoir leur domination, comptent diffuser des maladies.

的内容表明,犹太人为建立自己的统治,打传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La nouveauté et la force des Protocoles des sages de Sion est donc de proposer une réflexion globale et un discours qui se veut cohérent.

因此,《锡安长老》的新颖和力量在于它提出一种引发全球反思的想法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Partout, l'idée fausse qui est contenue dans les Protocoles continue de se répandre, même après la défaite des nazis en 1945 !

即使在 1945 年纳粹被击败之后,中包含的误解也在各地继续蔓延!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Protocoles des sages de Sion ne s'embarrasse pas de ce genre de détails : sa diffusion ne provoque pas beaucoup de réaction.

锡安长老没有为这些细节而烦恼:它的传播不会引起太大的反应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Protocoles des sages de Sion continuent, contre vents et marées, à circuler, à faire parler de lui, à interroger les gens.

锡安长老将继续不顾一切地流传,让人们谈论它,质疑人们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Propriétaire d'un petit journal " Le Dearborn Independent" , il y fait paraître un feuilleton, « Le Juif international » , largement composé d'extraits des Protocoles.

他拥有一家小报纸《迪尔伯恩独立报》,在这份报纸上出版《国际犹太人》,主要由《》的摘录组成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme en 1987, dans la charte du mouvement islamiste palestinien Hamas qui cite les Protocoles pour expliquer le plan sioniste auquel il entend s'opposer.

与1987年一样,在巴勒斯坦伊斯兰运动哈马斯的宪章中,哈马斯引用解释它打反对的犹太复国主义计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Protocoles permettent en effet de justifier les défaites de leurs armées contre Israël : elles ne pouvaient rien faire face à un complot mondial !

》使人们有可能为他们的军队对以色列的失败辩护:面对全球阴谋,他们无能为力!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était juste pour faire payer à Al Gore à la fois d’avoir été un très bon opposant à la candidature et aussi le protocole de Kyoto sur lequel il s’était investi.

这只是为让戈尔既为成为候选人的很好对手,也为他所投资的《京都》付出代价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corfou, coriace, coriamyrtine, coriandre, coriandrol, Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接