L'orbite finale, calculée avant l'impact, a permis de préciser l'heure de l'impact à 2 h 45 mn 44 s TU.
撞击前算
最终轨道把撞击时间修正为2时45分44秒。
Les astronomes de la Queen's University de Belfast ont continué de procéder à l'astrométrie d'objets géocroiseurs qui présentent un faible risque de collision avec la Terre au cours des 100 prochaines années afin d'en mieux mesurer l'orbite.
贝尔法斯特皇后天文
家还在继续搜集关于已经确定在今后100年内撞击地球风险不
地天体
天文数据,目
是提高
算这类天体轨道
准确度。
Dans certains cas, le risque de collision entre un géocroiseur et la Terre ne peut pas être exclu uniquement sur la base des observations astrométriques disponibles: on appelle “impacteurs virtuels” les trajectoires orbitales correspondant à ces cas.
对于有些地物体,有可能是不能仅仅根据现有天文观测排除该小行星未来与地球撞击
可能性,与这类情况相应
轨道
算结果被称作虚拟撞击物体。
Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).
小行星中心每天向地天体方案提供
地天体
天体测量数据,同时向意
利比萨
一
并行但独立
轨道
算中心提供这些数据,该
算中心还在西班牙
巴利亚
利德设有一
镜像站点。
Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).
天文研究所
地物体项目有两
主要任务:首先是主要为研究旋转情况和辨认双星而对
地物体进行测光观察,其次为天体测量
(对
地物体
方位进行精确测量并
算其轨道)。
Les centres de calcul des paramètres orbitaux du Jet Propulsion Laboratory (JPL) de la NASA et de Pise ont constamment amélioré le calcul de l'orbite de l'objet 2008 TC3 à mesure que des données parvenaient du Centre des planètes mineures et ils ont procédé à des vérifications croisées de leurs résultats.
美国航天局喷气推进实验室和比萨轨道
算中心从小行星中心收到越来越
数据,经相互核实结果之后,对2008 TC3号天体
轨道不断进行修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。