有奖纠错
| 划词

Il faut normaliser la production et la circulation.

规范药品生产流通。

评价该例句:好评差评指正

Honnête et crédible, les normes de gouvernance d'entreprise.

诚实可信,业管理规范

评价该例句:好评差评指正

De grandes entreprises, de standardiser la gestion, d'excellents avantages sociaux.

军,管理规范,效益超卓。

评价该例句:好评差评指正

L'uniformisation de la zone existante de 180 hectares de pépinières.

现有规范化的苗木区180亩。

评价该例句:好评差评指正

Le droit fiscal consiste en l'ensemble des lois qui régularise les relations financières.

金融法是调整金融关系的各种法律规范的集合。

评价该例句:好评差评指正

Gestion de l'intégrité, de standardiser les services, la satisfaction du client est notre objectif.

诚信经营、规范服务、客户满意是我们的追求。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.

既充满柔性、人性,又总是规范、严谨和理性。

评价该例句:好评差评指正

Les normes régissant l'usage de la force par des agents non étatiques n'ont pas suivi.

有关非国家行为使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范

评价该例句:好评差评指正

Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.

公司注重业管理的科学化、规范化和标准化。

评价该例句:好评差评指正

On doit observer des règles d'hygiène.

我们应该遵守卫生规范

评价该例句:好评差评指正

L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.

若击剑服的款式细节违背体育规范,组有拒绝的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.

还应制订政策以规范竞争。

评价该例句:好评差评指正

Il faut régulariser l’utilisation des médicaments essentiels, en rédigeant les guides d’utilisation clinique et les normes d’utilisation.

规范基本药物使用,制订基本药物使用规范和临床应用指南。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année et suivant les millésimes, des décrets paraissent pour réglementer cette pratique.

随着年份变化,每年农政部门都会新出台一些法令去规范这项措施。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.

以色列必须遵守国际法和有关规范

评价该例句:好评差评指正

Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.

规范性框架中有时存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de dispositions réglementent les relations du travail.

规范工作关系的立法包括许多条例。

评价该例句:好评差评指正

Le contournement des normes associées à certains accords préférentiels.

规避同某些优惠协定有关的规范

评价该例句:好评差评指正

Les normes relatives à la responsabilité méritent une mention spéciale et distincte.

关于责任的规范应该特别另外提及。

评价该例句:好评差评指正

Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.

上一份报告中的法律规范仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soixante-seize, soixantième, soja, sokodé, sokolovite, sol, sol-air, solaire, solamire, solanacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.

所以你看,这世界,它源于偏离规范

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il n'y a pas de protocole strict.

没有严格礼仪规范

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parlons un petit peu du code vestimentaire.

让我们稍微谈谈着装规范吧。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Moi, j'adore le côté normcore style.

我喜欢规范风格。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶

Je n'ai pas été formaté dans mon parcours.

我在这个过程中并没有被规范化。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça, c'est OK, c'est du langage normal, il n'y a pas de gros mots là-dedans.

这是没有问题,它是规范用语,不含脏话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.

学院也规范了语言演变。有时,它会做出限制。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Plusieurs textes encadrent la profession de journaliste.

文件指导着“记者”这个职业行为规范

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En français, ça existe aussi, mais disons que c'est moins normé à l'écrit.

法语中也有缩合,但可以说在书面语中不太规范

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc les congés payés, de toute façon, il y a une loi qui régit.

所以带薪休假,无论如何,有一项法律来规范

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶

La belle fiche technique du Hugo.

技术规范

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Mais le pays où elle devient une véritable institution, c'est la Thaïlande.

然而,是泰国将滚铁球,发展成了一项有规范游戏。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, ça restait sans conséquence ; ils savaient s’arrêter où il fallait, pour l’honnêteté.

再说,这也无妨;先生们知道适可而止,不会逾超道德规范

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.

我们说过,特工片是一个极其被规范类型。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avec cette méthode, évidemment les progrès sont un peu plus lents, qu'une personne qui est très disciplinée.

比起特别规范人,用这种方法进步得肯定慢一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, pendant longtemps le code vestimentaire sert précisément à déterminer le statut social de chacun.

事实上,很长一段时间,着装规范正是为了确定每个人社会地位。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin, le monde de la start-up qui a ses propres codes vestimentaires, beaucoup plus décontractés, beaucoup plus cool.

最后,创业公司有自己着装规范,更加随便,更加酷。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

« Je peux pas » disaient les gens et nous avions beaucoup de mal à comprendre pareil jargon.

这里人说“我不行”,但我们很难听懂这样不规范语言。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quoi qu'il en soit, je ne vais pas me faire prier pour en croquer un et le déguster religieusement.

不管怎样,我要马上嚼一嚼、按照宗教规范来品尝羊角面包。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certaines bonnes manières se sont progressivement diffusées dans toute la société.

有些优秀行为规范逐渐传播到整个社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


solubiliser, solubilité, soluble, Solumédine, soluté, Soluthricin, solution, solutionner, solutréen, solutum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接