有奖纠错
| 划词

La lucarne de 60 cm2 munie de barreaux qui est la seule source d'aération est insuffisante.

只有一个2英尺见方设有栅栏窗户,不能充分通风透气。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas d'installations sanitaires mais un seau en plastique servait de tinette.

墙上一个直径为8英寸见方出气孔,是囚室唯一开口,通风透气度极差。

评价该例句:好评差评指正

Certains estiment qu'il faut permettre aux contractants de choisir des groupes de blocs sans restriction géographique générale quant à leur configuration.

另一种意见认为,为了避免一个承包者“精挑细选”所有最有潜力,应将申请限制在5度见方内。

评价该例句:好评差评指正

Sur le site, d'une dizaine de mètres de diamètre, la terre avait été retournée et portait encore l'empreinte de pneus de véhicules.

这个坟约三十英尺见方,有新翻起土,显露出轮印。

评价该例句:好评差评指正

Surchargées, les deux voitures contenaient des caisses en bois vert pétrole de 150 cm x 60 cm et de 80 cm x 60 cm.

上载有大型货物,有两个橄榄绿色木箱,其中一个为1.5米X60厘米见方,另一个为80厘米X60厘米。

评价该例句:好评差评指正

Une petite région de la structure, approximativement délimitée par les couples 700 et 720 et les longerons 38 gauche et 40 gauche, mesurant donc approximativement 20 pouces carrés, avait été complètement déchiquetée.

该结构有一方完全破碎,此处大约是由700多至720号隔框和左38号至40号桁条组成,约20英寸见方

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été détenu pendant trois mois à l'isolement et au secret dans une cellule de 2 mètres carrés, M. Gubran aurait été informé qu'aucune accusation ne serait portée contre lui et qu'il serait bientôt libéré.

他在一间两米见方监狱中被秘密单独关押了头三个月后,据报告有人向他解释说,由于没有对他提出指控,他很快将被释放。

评价该例句:好评差评指正

Une plaque semblable, munie en son centre d'un orifice de 78 mm de diamètre auquel est raccordé par soudure un tuyau en acier d'une longueur de 152 mm et d'un diamètre intérieur de 78 mm, est soudée sur l'orifice supérieur (voir la figure 18.7.1.1).

钢管顶部焊接38厘米见方、10毫米±0.5厚软钢板,钢板中央有一个直径78毫米通风口,在上面焊接一个152毫米长、内径78毫米钢管接头。

评价该例句:好评差评指正

Cet hôtel de 300 mètres carrés, situé au nord de la Gare de Shanghai, est composé de 68 capsules, de 1,1 mètre de haut, 1,1 mètre de large et 2,2 mètres de long, a indiqué le journal.

这家旅馆有300平米,位于上海火站北广场,拥有68个1.1米见方,长2.2米"胶囊"。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition, visant à éviter que les zones favorables puissent être monopolisées, prévoyait que le contractant devrait choisir une zone d'exploration constituée de groupes de blocs contigus, situés dans une même zone de 5 degrés de côté (environ 500 kilomètres carrés).

该提议要求承包者在5度见方(约500平方公里)里挑选以毗连群组成勘探,以避免出现垄断优质情形。

评价该例句:好评差评指正

Figure 5. Application du modèle 2 à la même région que celle de la figure 4. Cent blocs non contigus de 10 kilomètres de côté, répartis en quatre groupes de 25 blocs, soit 2 500 kilomètres carrés chacun, contiennent sur une surface totale de 10 000 kilomètres carrés tous les gîtes de sulfures polymétalliques.

图5. 与图4相同模型2应用,显示100个10公里见方非毗连,分为4组各25个毗连,每组2 500平方公里,包含在总共10 000平方公里域内所有已知硫化物点。

评价该例句:好评差评指正

3 En ce qui concerne les conditions de détention dans le quartier des condamnés à mort de la prison du district de St. Catherine, le Comité note que l'auteur a avancé des allégations précises au sujet de ses conditions de détention déplorables. Il affirme être maintenu dans une cellule de deux mètres carrés pendant 22 heures par jour, isolé des autres détenus pratiquement toute la journée.

3 关于圣凯瑟琳监狱死囚室拘留条件,委员会注意到,提交人就其恶劣拘留条件提出了具体指控,声称,他每天22时被关在一个2米见方牢房里,一天多数时间里被同其他人隔绝开来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永》法语版

Leur couleur blanche indiquait que les caractères étaient gravés dans la roche.

白色表示字是凹刻,字大小为一米见方

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

La seule parcelle de clarté de cet univers d'un kilomètre cube provenait du soleil miniature de la sphère.

在一千米见方宇宙中,只有小太阳发出一点光芒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faut une petite enclume de deux pouces carrés et une lampe à esprit de vin pour amollir la cire.

只需一个两英寸见方砧和一盏酒精灯来熔化蜂蜡。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Là, sur trois milles carrés, peut-être, s’accumulait toute la vie de l’histoire animale, à peine écrite dans les terrains trop récents du monde habité.

在这块也许有三英里见方上写着一篇古代动物史。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, au bout d’une heure la pierre était tirée du mur, où elle laissait une excavation de plus d’un pied et demi de diamètre.

一小时以后,那块大石头就从墙上挖了出来,露出了一个一尺半见方洞穴。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Si les deux milliards d'habitants qui peuplent la terre se tenaient debout et un peu serrés, comme pour un meeting, ils logeraient aisément sur une place publique de vingt milles de long sur vingt milles de large.

如果住在二十亿居民全站着,并且像开大会一样靠得紧些,那么就可以从容站在一个二十海里见方广场上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mon salon, où il n’y a pas de meubles, et dont nous nous servons pour étendre le linge après les lessives, a quinze pieds de haut, dix-huit de large carrés, un plafond peint anciennement avec dorure, des solives comme chez vous.

我们用来晾衣服,没有家具那间客厅,有十五尺高,十八尺见方,天花板和梁上都画了仿古金花,正和府上一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接