有奖纠错
| 划词

Le représentant de Cuba fait une déclaration, demandant un vote sur un paragraphe du préambule.

古巴代表要求就一个序段进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis intervient sur un éclaircissement concernant une motion d'ordre.

美国代表要求澄清一个程序问题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mexicaine a elle-même également demandé la parole pour présenter une explication de vote.

墨西哥代表团也要求以便表决前解释投票理由。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle également que les délégués sont priés de limiter leur intervention à cinq minutes.

我还要重申我早些时候提出的要求,即口头必须限于五分钟。

评价该例句:好评差评指正

Sinon les demandes pour toutes les interventions se feront directement le jour même.

否则,将的日期直受成员的所有要求

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a demandé à prendre la parole au titre du droit de réponse.

有一个代表团要求以行使答辩权。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将当天的讲台上直受理所有要求

评价该例句:好评差评指正

Le HCR est invité à poursuivre et à intensifier ses efforts.

要求难民署继续并加深上述各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Le président de séance peut inviter les orateurs à traiter du sujet en discussion.

会议主持者可要求者的论要与讨论议题相关。

评价该例句:好评差评指正

Le président de séance peut toutefois inviter les orateurs à être brefs.

但会议主持者可要求者力求简短。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne demande que cette déclaration soit pleinement consignée au procès-verbal.

欧洲联盟要求将本充分记录案。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre des affaires étrangères de la Serbie-et-Monténégro souhaite faire une autre déclaration.

塞尔维亚和黑山外交部长要求再次

评价该例句:好评差评指正

Puisque aucune autre délégation ne demande la parole, je passe au point suivant.

如果没有其他人要求,我就将进入下一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est donc pas dégagé de consensus au Conseil pour accéder à votre requête.

所以,安理会未能达成协商一致,无法同意你正式会议上要求

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais le représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Akram, auquel je donne la parole.

我看到尊敬的巴基斯坦代表要求。 大使,请讲。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur permanent de la Palestine a demandé la parole.

巴勒斯坦常驻观察员要求

评价该例句:好评差评指正

Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.

但诚实要求我们甚至前宣布我们的无知。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole à l'Ambassadeur Hofer, de la Suisse.

我注意到瑞士代表霍夫尔大使要求,现请你

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation intervient sur le thème du désarmement régional.

我国代表团要求,讨论区域裁军主题。

评价该例句:好评差评指正

Deux représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.

两位代表要求行使答辩权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Jean-François Pesson, vous avez demandé la parole.

让-弗朗索瓦·佩松,你要求发言

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Et puis en France, les leaders de gauche qui parlent d’une même voix pour réclamer le retrait de la réforme des retraites à la veille d’une nouvelle semaine de mobilisation.

然后在法国,左翼领导个声音发言要求在新的员周前夕撤回养老金改

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

A l'occasion d'une conférence de presse quotidienne, le porte-parole a demandé aux Japonais de faire preuve d'un esprit de responsabilité et de respecter leurs propres déclarations vis-à-vis de l'invasion.

在每日新闻发布会上,发言要求日本表现出责任精神,尊重自己关于入侵的声明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

RA : À l'inverse, la ministre des Armées Florence Parly demande des sanctions contre les militaires qui se sont exprimés, estimant qu'ils sont sortis de leur « devoir de réserve » .

相反,武装部队部长弗洛伦斯·帕利要求对已经发言的士兵实施制裁,因为他们已经离开了" 预备役职责" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接