有奖纠错
| 划词

"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.

他的作品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生”是XXX先生的创作主题,也是他艺术作品的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'est-il comporté face à cette situation?

面对这样的形势他表现怎样?

评价该例句:好评差评指正

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个卫在比赛中表现不错。

评价该例句:好评差评指正

J'trouve que ce tableau, il donne pas envie de la faire la révolution.

我觉这幅画并没有表现出要发动革命的意思。

评价该例句:好评差评指正

Cherchez espace, l'univers et la perception de la lumière froide de type monté objets.

力求表现太空,宇宙和光感的酷型物。

评价该例句:好评差评指正

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

但是好是坏,还看当事人的具体表现

评价该例句:好评差评指正

Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.

如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现

评价该例句:好评差评指正

Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .

在感表现出了贫血症状。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce ainsi qu’il en agit avec ceux qui l’ont aidé ?

他对曾经帮助过他的人们就这样表现

评价该例句:好评差评指正

Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.

新古典主要作曲家强调标题性的纯音乐表现

评价该例句:好评差评指正

Cette danse montre un aspect typique de leur vie quotidienne.

舞蹈“盖碗茶”表现了他们最具特色的生活。

评价该例句:好评差评指正

Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.

他在比赛时表现如此出色,连一个进球的机会都没有错过(完全意外的结果)。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.

各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。

评价该例句:好评差评指正

Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.

注意表现出你给对方的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。

评价该例句:好评差评指正

Caractère n'apparaît qu'un moment critique, mais formée pendant les jours ordinaires.

品格可能只在重大时刻才表现出来,但绝对是在无关紧时形成的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

表现出极大的耐心。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.

在舞台上他们表现出如同艺术家们的天份。

评价该例句:好评差评指正

Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.

判别式在本质上表现为相应行列式的计算。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现很有远见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encrassement, encrasser, encre, encrêper, encrer, encreur, encrier, encrine, encrinite, Encrinurus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Il fait comme si c'était lui le patron.

得好像他才是老板。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!

嘿!我们不能我们很高兴!

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

C'est vrai que Sean Connery vous a adoré dans OSS 117 ?

这就是Sean Connery 在OSS117中的的真正原因?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Oui. Et toi Sam, ne montre pas que tu es triste.

是的。而你Sam,不要你很难过。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.

我们的欧洲已经团结和决心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais la Chine a manifesté une volonté d'être engagée dans un processus.

但是中国已经想要参与这一进程的意愿。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc pour les éviter, les écrivains et les journalistes francophones doivent faire preuve de créativité.

所以为避免重复,法语作家、记者得自己的创造性。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu d’exprimer une attirance, le couple semble figé.

这对夫妇并没有相互爱慕,而是看似冷漠。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.

这幅画首先不可调和的对立。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Un gros con déborde de “connitude” dans plusieurs domaines.

一个大傻蛋充分“”在很多方面。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me suis plus démarquée par mon Instagram.

我在Instagram上的更加突

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句Pierre虚伪的台词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si on se comporte mal au travail, c’est normal d’avoir des problèmes.

如果工作不好,自然会遇到问题。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.

空军和太空部队的卓越

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Jusqu'à son dernier souffle, David a été un phénomène de gratitude.

直到人生最后一刻,大卫始终对他人的感恩。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On peut dire que notre ancêtre a fait preuve de résilience.

我们可以说我们的祖先韧性。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’un jeu où il faut être très fort pour en imposer à l’adversaire. Pour l’intimider.

一场必须得特别强大以使 对手敬畏折服,吓住对方的游戏。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Ah, je l’avais appréciée dans ce film, elle était parfaite.

啊,我很她在这部电影里的,她真的很棒。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

On dit que je ne m’exprime pas suffisamment en classe.

大家说我在班级里面没有充分自己。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils peuvent alors même parfois se montrer très fermes, et même avoir un côté autoritaire.

那么有时候他们甚至会得很坚定,甚至有独裁的一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endospore, endosquelette, endossable, endossataire, endossement, endosser, endosseur, endossure, endostéite, endostéthoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接