Il évaluait d'un œil expert les oeuvres d'art.
他用眼光对艺术品作估价。
Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !
不要惊慌,第一!
Elle se prend pour connaisseur.Elle aime prendre la parole avant des autres.
她总以自居,喜欢比别人先发言。
C'est un connaisseur en pierres précieuses.
这是位宝石方面。
L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.
历史证明业余爱好者最终可能成为里手,巴斯德就是一个例子。
Les banquiers japonais exigent que leur employés fassent du porte-à-porte pour réunir des fonds.
3为了筹措资金,日本要求职员们挨挨户访问居民。
Les banquiers français n'en ont pas fini avec la pression des responsables politiques.
法国对尚未完成某些目标还有政治压力感到头疼。
C'est l'homme ad hoc.
这是个。
Ce banquier est très riche.
这个非常富有。
C'est une pro de l'immobilier.
她是地产方面。
Il est un grand voyageur.
他是个大旅。
Quelquefois, les technocrates sont les meilleurs et quelquefois, nous devons penser aux politiciens.
有时候,里手最得心应手,但在其他情况下,我们还得考虑政客。
Certains des plus grands scientifiques, ingénieurs, médecins, banquiers et sportifs du monde proviennent du Pakistan.
一些世界杰学、工程师、医生、运动员自巴基斯坦。
Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.
再度来到纽约使我想起一句有关老话。
Elle recevra les banquiers le 24 ao?t pour s'assurer qu'ils continuent àjouer leur r?le en matière de prêts.
她将在了8月24日。接见们已确定他们在借贷方面职能。
Président : Place financière de Genève et Groupement des banquiers privés genevois.
日内瓦金融中心日内瓦私人协会主席。
Cette information a été fournie à l'Équipe par des représentants de l'Association nationale des banques d'un État Membre.
一会员国协会官员向监察组提供信息。
La proposition est peut-être utile pour les banquiers, mais ne l'est pas du tout pour son secteur d'activité.
该提案对有利,但对业却十分不利。
La troisième spécialiste a présenté le point de vue du banquier sur le commerce électronique et les systèmes de paiement internationaux.
第三位顾问从角度提供了对电子商务全球支付系统看法。
La réussite dans le même temps, nous espérons que les experts de procéder à une coopération étroite afin de créer un plan.
在业务蒸蒸日上同时,我们希望能与各进紧密合作,共创蓝图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis une véritable pro pour organiser les fêtes.
我可是组织派对家。
Je ne suis personnellement pas un expert en la matière.
我个人不是这方面家。
Cet homme était Brujon, le chevelu de la rue du Petit-Banquier.
这人便是普吕戎,小银家街上那个长头发。
C'est le mal des grands voyageurs, des flibustiers solitaires.
“这是家侠不幸之处。
Laissons le banquier revenir au grand train de ses chevaux.
我们暂且撇开驱马疾驰回家那位银家不谈。
Une fois hors de la maison, il gagna la rue du Petit-Banquier.
出了门,他便走向小银家街。
Fumer de l'opium est un moment convivial, réservé initialement à un public de connaisseurs.
吸食鸦片是一个欢乐时刻,最初是为家保留。
Lui-même a été, je crois, pendant 15 ans, banquier.
他自己,我想,做了15年银家。
La rançon des grands voyageurs, des grands égoïstes aussi.
这是伟家结局,也是利己主义者下场。
Résultat : les banquiers ne voulaient plus investir dans les compagnies ferroviaires.
因此,银家们不再想投资铁路公司。
Numéro 3: C'est un grand voyageur.
它是个伟家。
Bonsoir, madame, dit le banquier ; bonsoir, monsieur Debray.
“晚安,夫人!”那银家说,“晚安,德布雷先生!”
C'est l'occasion de boire quelques pintes de cette bière, qui est, selon les connaisseurs, la meilleure au monde.
是喝几杯啤酒场合,根据家,是世界上最好。
Donc, les adeptes, les personnes qui ont recours à la chirurgie esthétique, sont de plus en plus variés ?
因此,家诉诸于美容整形人都越来越多?
Je viens de voir le fiacre qui arrivait rue du Petit-Banquier.
“我刚才看见那辆马车已经到了小银家街。
Un beau jour, il a simplement retourné sa vie de banquier pour en vivre une autre.
有一天,他干脆结束了自己银家生活转而奔向另一种生活。
Une fois striées, les boules passent sous les mains expertes de Paul, qui s'occupe du poinçonnage.
一旦经过刻纹步骤,这些球就会经过保罗这样家手中,他负责压印工作。
Nous avons donc fait venir du vin d’Anjou, gourmet que nous sommes ? dit Porthos.
“这么说我们这些评酒家曾派人买过昂儒葡萄酒罗?”波托斯问。
Eh bien ! demanda le banquier à sa fille, nous sommes donc exclus, nous autres ?
“噢!”银家对他女儿说,“把我们都冷落到一边了吗?”
45.On dit souvent: «Tel prix,telle qualité» ,vous êtes connaisseur, vous savez bien lequel est meilleur.
45.俗话说:好货不便宜,便宜没好货,您是家,应该知道哪个更好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释