有奖纠错
| 划词

La production augmente de jour en jour.

生产蒸蒸

评价该例句:好评差评指正

Après un effort de toute l'équipe, l'activité de la société succès.

过整个团队的努力,公司业蒸蒸

评价该例句:好评差评指正

Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.

美国是一个生机勃勃、蒸蒸的国家。

评价该例句:好评差评指正

Société système rigoureux, l'unité et la coopération entre les employés, jour après jour les performances.

本公司制度严谨,员工团结合作,业绩蒸蒸

评价该例句:好评差评指正

Bao Long succès a ses origines dans la lutte et les efforts conjoints de tous.

宝朗的蒸蒸,正是源于大家的共同努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

La réputation de l'ONU en tant qu'organisation fournissant une assistance précieuse s'améliore.

联合国作为一个提供宝贵援助的组织的声誉蒸蒸

评价该例句:好评差评指正

Le personnel est une société de haute technologie, dynamique, prospère et sain développement de la collectivité.

员工队伍是一个科技性高、朝气蓬勃、蒸蒸、健康发展的集体。

评价该例句:好评差评指正

Nos partenariats vigoureux avec d'autres pays continueront de s'épanouir et d'être renforcés.

我们与其他国家的伙伴关系蒸蒸,这种伙伴关系将继续得到巩固加强。

评价该例句:好评差评指正

Secrétaire de la Depuis sa création, le fonctionnement de bonne foi, les entreprises légitimes, l'activité de la société succès.

本司自成立以来,诚信营,合法营,公司业蒸蒸

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'entreprise est de plus en plus tendance de l'évolution de plus en plus sophistiquées de son.

目前公司的各项业都呈现蒸蒸的态势,发展趋成熟稳健。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu un essor de l'investissement étranger direct qui a atteint des niveaux sans précédent.

外国直接投资也蒸蒸,达到空前的水平。

评价该例句:好评差评指正

L'essor du marché des produits et services illicites continue d'attirer les groupes criminels organisés tant nationaux qu'étrangers.

非法商品市场蒸蒸,因而继续吸引国内外的有组织犯罪集团。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.

在他的英明领导下,哥斯达黎加的济欣欣向荣,蒸蒸,为邻国效法。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources de la Sierra Leone sont immenses, s'agissant en particulier de la possibilité d'avoir un secteur touristique florissant.

塞拉利昂资源丰富,特别是其发展蒸蒸的旅游业的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 30 ans de réforme et d'ouverture, nous avons travaillé inlassablement et ingénieusement pour réaliser des progrès notables dans tous les domaines.

30年改革开放,励精图治,开拓进取,各项事业蒸蒸

评价该例句:好评差评指正

La réussite dans le même temps, nous espérons que les experts de procéder à une coopération étroite afin de créer un plan.

在业蒸蒸的同时,我们希望能与各行家进行紧密合作,共创蓝图。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite du développement de la coopération régionale et sous-régionale visant à empêcher la circulation illicite d'armes d'un pays à l'autre.

我欢迎蒸蒸的制止非法武器跨国界流动的区域次区域合作。

评价该例句:好评差评指正

M. Pascoe l'a indiqué, la réputation des Nations Unies s'améliore et je crois qu'il est très important de constater que la crédibilité de l'ONU s'accroît.

正如帕斯科先生说,联合国的威望蒸蒸,我认为,看到联合国信誉的增加是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de quelques mois, les performances de la société tout le succès possible, complété des dizaines de restaurants et de bars, grands et petits projets.

短短的几个月里,公司业绩蒸蒸,完成了大大小小几十个酒楼酒吧工程。

评价该例句:好评差评指正

Si certaines nations ont vu leur prospérité décupler pendant la révolution technologique, la majorité des nations ne disposent pas encore des outils leur permettant de décoller.

在技术革命期间,一些国家蒸蒸,而多数国家却仍然缺乏空中交通工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年热精选

A l'occasion du Nouvel An, je voudrais leur souhaiter une vie toujours plus belle.

新年之际,祝乡亲们的生活蒸蒸日上,越过越红火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Lui s'épanouit dans la musique, elle, vous donc, dans la littérature.

他在音乐上蒸蒸日上,她、你在文学上蒸蒸日上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les ventes d'animaux domestiques prospèrent sur Internet, et il est parfois compliqué d'y voir clair.

宠物在互网上的销售蒸蒸日上,有时很难看清楚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est dans le rôle de sélectionneur qu'il s'épanouit depuis 10 ans, mais il n'a pas toujours ramené la coupe à la maison.

- 正是在教练的角色上,他已经蒸蒸日上10年,但他并不总能捧起奖杯。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dans ce hameau retiré vivait depuis fort longtemps un créole planteur de tabac, don José Arcadio Buendia, avec lequel l'arrière-grand-père d'Ursula monta une affaire si prospère qu'en peu d'années leur fortune fut faite.

在这个偏僻的小,住着一位名叫唐·何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚(Don José Arcadio Buendia)的克奥尔烟草种植园主,乌苏拉的曾祖父与他一起开办了一家生意蒸蒸日上,几年之内他们就发家致富了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接